about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Claire Aquasolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

I liked my odds on the stairwell a lot better than I did in the cramped confines of the elevator

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    Шансы на успех на лестнице мне нравились больше, чем для сдавленной ограниченности лифта

    Traducción agregada por grumbler
    Oro en-ru
    1

Discusión (9)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 years ago

Grumbler, this is more like chances of SURVIVAL, COMING OUT OF A SITUATION UNSCATHED, SAFETY

grumblerpublicó un comentario 6 years ago

Здесь речь идет не об опасности, а об отношении к лифтам вообще - "I started down the stairs ... I rarely use the elevator ... I don't trust machines".
Не знаю, как лучше перевести....

Шансы спуститься без проблем по лестнице мне нравились больше, чем ...

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 years ago

If he takes the stairs because he doesn’t trust machines, that means that he fears for his safety, no? He’s afraid something can happen to him on the elevator and his odds for safety are better on the stairs.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 years ago

Спуск по лестнице казался мне более безопасным, чем в лифте с его ограниченным пространством. ¿

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 years ago

That sounds more like what I was thinking.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 years ago

So my translation is based on what you were thinking. 😉

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 years ago

Мои шансы уцелеть, спускаясь по лестнице казались мне выше, чем при спуске в лифте с его ограниченным пространством.

grumblerpublicó un comentario 6 years ago

"безопасность" и особенно "уцелеть" звучат как угроза для жизни или хотя бы здоровью. Человек просто не доверяет лифтам и не хочет застрять.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 years ago

“I started down the stairs. I rarely use the elevator, even though I’m on the fifth floor. Like I said, I don’t trust machines. They’re always breaking down on me just when I need them. Besides which, if I were someone in this town using magic to kill people two at a time, and I DIDN’T WANT TO GET CAUGHT [= survival], I’d make sure that I removed the only practicing wizard the police department kept on retainer. I LIKED MY ODDS ON THE STAIRWELL a lot better than I did in the crumpled confines of the elevator. Paranoid? Probably. But just because you’re paranoid doesn’t mean that there isn’t AN INVISIBLE DEMON ABOUT TO EAT YOUR FACE.” [=the whole passage is about surviving dangerous odds and things threatening him]

Compartir con tus amigos