about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
⁌ ULY ⁍solicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Hey, I heard Sasha Kozlowski's back in town. Didn't you know him in college?

Yep, back then he was skinny, ugly and broke and always asking me out. Now he's rich and gorgeous and I'm kicking myself for blowing him off!

El comentario del autor

(1) BROKE -- never had any money for anything.

(2) ASK OUT -- to invite someone to go on a romantic date.

(3) KICK ONESELF FOR (NOT) -ING: to strongly regret having or not having done something.

(4) BLOW SOMEONE OFF -- to say no when they ask you out; to ignore someone's romantic advances.

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    - Слушай, а правда, что Саша Козловский вернулся? Ты же училась вместе с ним в институте?

    - Ага, и он тогда был тощий, страшный, вечно на мели и постоянно звал меня на свидание. Сейчас он богатый и клевый, а я кусаю локти, что тогда его отшила.

    Traducción agregada por Nick Uzhov
    Bronce en-ru
    2
  2. 2.

    - Слушай, говорят, Саша Козловский вернулся. Вы, вроде, однокурсники были.

    - Да уж. Только тогда он был худющий, страшный нищеброд, и всё на свидания меня звал. А теперь он богатый красавец/красавчик при бабле, а я рву на себе волосы, что отшила его тогда.

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
    2
  3. 3.

    - Ты слышала, что Саша Козловский вернулся? Вы же вроде знакомы еще с универа?

    - Угу. Но тогда он был худой, страшный и без денег/бабок/бабла, да еще и вечно звал меня на свидание😒

    А теперь стал просто топчик👌/ (смотри какой) он богатый и классный...

    Блин, (ну) нафига/нах я его тогда отшила?!🤦

    Traducción agregada por Pink Peony
    2

Discusión (35)

Nick Uzhovpublicó un comentario 4 years ago

- Слушай, а правда, что Саша Козловский вернулся? Ты же училась вместе с ним в колледже?
- Ага, и он тогда был тощий, страшный, вечно на мели и постоянно звал меня на свидание. Сейчас он богатый и клевый, а я кусаю локти, что тогда его отшила.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

в университете 😉

Nick Uzhovpublicó un comentario 4 years ago

тогда лучше универе" или институте"

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

We don’t make a distinction between college and university - we call them both college or school.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Great! Post it)))

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 years ago

- Слушай, говорят, Саша Козловский вернулся. Вы, вроде, однокурсники были.
- Да уж. Только тогда он был худющий, страшный (как моя жизнь) нищеброд, и всё на свидания меня звал. А теперь он богатый красавец, а я рву на себе волосы, что отшила его тогда.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 years ago

... не могу себе простить..

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 years ago

... А теперь он красавец при бабле*...

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Perfect! Post!!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

If you need to add more than one translation for all the variants, don’t limit yourself 😉 It’s a corpus)))

Pink Peonypublicó un comentario 4 years ago

Ули, как бы вы перевели:
Нах я его отшила?
А))?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Why the f*** did I ever blow him off!!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

(ну если я всё понял)

Pink Peonypublicó un comentario 4 years ago

Да, но есть нюанс: если сказать - на х** - это мат, а сокращенная форма - нах - это уже сленг)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Ну, в английском можно либо why the fuck либо why the hell, которое мягче))

Pink Peonypublicó un comentario 4 years ago

Ну да!
Но, насколько я поняла, вас интересует русский😁
Английский вы и так неплохо знаете))

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 years ago

Если Uly знает *неплохо*, то тогда не знаю)))))

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Да, но это ты спросила меня, как это сказать на анг. 😅

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Пинк, можно со мной на ты, если что

Pink Peonypublicó un comentario 4 years ago

Но я же выражаю уважение☝️
Но ок, как скажешь)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 years ago

Everyone, I have a snippet request: нету

Pink Peonypublicó un comentario 4 years ago

>Да, но это ты спросила меня, как это сказать на анг. 😅
Мой косяк.
Я имела в виду, как ты это понимаешь на русском, где бы и как употребил)
------
*мой косяк = моя ошибка, моя вина

Pink Peonypublicó un comentario 4 years ago

>Если Uly знает *неплохо*, то тогда не знаю)))))
Татьяна, и особенно смешно, что assessment провожу я☝️😁

Pink Peonypublicó un comentario 4 years ago

Нету is more informal than нет.
Например,
1/
Поймали вора, он украл кошелек
- Где ты дел его?!
- Да че вы пристали ко мне, нету у меня ничего!
2/
- Мама, я 2 недели не ходил в школу и врал тебе...
- Совести у тебя нету!

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 years ago

Мы здесь почти все примерно в одной весовой категории))))

Pink Peonypublicó un comentario 4 years ago

Ну, Татьяна, не скажите)
У вас хороший английский.
Если кто тут в отдельной категории, так это я😏
Если речь о переводе англ-рус, то я почти все понимаю.
Если речь о рус-англ, то... это прямо что-то отдельное.
А именно это критерий знания, имхо. Когда можешь со своего языка перевести на иностранный.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 years ago

Pink, поверьте, чем больше я учу, тем меньше, мне кажется, я знаю(((

Pink Peonypublicó un comentario 4 years ago

Татьяна, вам !кажется!)

Pink Peonypublicó un comentario 4 years ago

Есть еще вариант - не скромничать)
Рили норм английский👌

Возрождения личностиpublicó un comentario 4 years ago

Рыбаки наша тема

Западная Сибирь, не большой поклюв у меня на речке. Как поймаю чего скину фото

Compartir con tus amigos