about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Анастасия Прохорова

Анастасия Прохороваsolicitó una traducción 3 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

supply preposition

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Анастасия Прохороваsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Мне кажется, что сейчас все только и говорят обо мне и о моем несчастье

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Анастасия Прохороваsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Садитесь пожалуйста на этот стул и рассказывайте спокойно и не торопясь, кто вы и что привело вас сюда

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Анастасия Прохороваsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Если бы вы успели развернуть газету, сэр, вам не пришлось бы спрашивать, зачем я к вам пришёл

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Анастасия Прохороваsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Холмс смог сделать выводы о том, кем является посетитель и что привело его сюда, так как будто знал его всю свою жизнь

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Анастасия Прохороваsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Простите меня Мистер Холмс, с трудом выговорил бледный, взлохмаченный, задыхающийся молодой человек с лихорадочно горящими глазами

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Анастасия Прохороваsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Те месяцы что мы прожили вместе, вовсе не были так бедны событиями, как это можно было бы представить

  1. 1.

    "Our months of partnership had not been so uneventful as he had stated"

    Traducción agregada por grumbler
    Oro ru-en
Анастасия Прохороваsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

По его просьбе я продал свою практику в Кенсингтоне и поселился с ним на нашей старой квартире на Бейкер- стрит

  1. 1.

    "I, at his request, had sold my practice [in Kensington] and returned to share the old quarters in Baker Street. "

    Traducción agregada por grumbler
    Oro ru-en
Анастасия Прохороваsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Привет ты ещё не решила куда мы поедем

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Анастасия Прохороваsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Если вдруг вы встретите эту книгу, купите её мне

  1. 1.

    If you happen to come across this book, buy it for me.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
Mostrar más