about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Катерина Лис

Sabe ruso.Estudia inglés francés.
Катерина Лисsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Не стоило разбрасываться словами.

  1. 1.

    those weren’t words to be thrown around lightly.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
  2. 2.

    carelessly throwing words around like that was not a good idea.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
  3. 3.

    You shouldn't have thrown the words around.

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro ru-en
Катерина Лисsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-en)

Y.C.

(расшифровка на англ.)

El comentario del autor

An abbreviation for British honorary title in "Luck" by M.Twain.

  1. 1.

    Victoria Cross

    Traducción agregada por grumbler
Катерина Лисsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

I remember thinking that he must have finished that drink two days before.

El comentario del autor

Dawson was down at the end of the bar, slumped forward on his elbows over a tall one. "I remember thinking that he must have finished that drink two days before."

  1. 1.

    Я, помнится, подумал, что он должен был докончить свою порцию уже два дня назад.

    Traducción agregada por Анна Гушелик
Катерина Лисsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

“Holy smokes!” Holden yelled, upsetting his rocked-in-the-keg. “On my feet, so help me. George, did you thump me?”

El comentario del autor

Интересует: "...On my feet, so help me."

  1. 1.

    Помоги мне встать.

    Traducción agregada por Dana -
    Plata en-ru
Катерина Лисsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Drowsily, I blinked sleep from my eyes.

  1. 1.

    Я сонно моргнул, прогоняя дремоту.

    Traducción agregada por Dana -
    Plata en-ru
  2. 2.

    Всё ещё в полудрёме, я стряхнул сон с моих глаз.

    Traducción agregada por ` AL
    Oro en-ru
Катерина Лисsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

It all started coming back so fast I felt like a cork in a tea kettle.

  1. 1.

    Все начало раскручиваться в обратном направлении так быстро, что я почувствовал себя как крышка на кипящем чайнике.

    Traducción agregada por Dana -
    Plata en-ru
  2. 2.

    Всё начало возвращаться так быстро, что я почувствовал себя свистком на носике ​​чайника.

    Traducción agregada por ` AL
    Oro en-ru
Катерина Лисsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

The kinks are very important from your point of view. Without them, you might turn around and meet yourself yesterday, or spend the rest of your life with your toes pointing in the wrong direction.

El comentario del autor

Интересует момент перевода: "...with your toes pointing in the wrong direction".

  1. 1.

    Провести остаток жизни, двигаясь не в том направлении

    Traducción agregada por Paddington Bear
    Oro en-ru
Катерина Лисsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

This apparatus is somewhat similar to a lead container immersed in a calorimeter.

  1. 1.

    Этот аппарат, отчасти, подобен свинцовому контейнеру, погружённому в калориметр.

    Traducción agregada por Олег VV
    Plata en-ru
  2. 2.

    Этот аппарат в некоторой степени похож на свинцовый контейнер, погруженный в калориметр.

    Traducción agregada por Роман Ганаза
Катерина Лисsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Although I wanted her to, I kept pushing back against the bar.

  1. 1.

    хотя я был совсем не против, я продолжал отступать к барной стойке

    Traducción agregada por Dana -
    Plata en-ru
Катерина Лисsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Grabbing her about the waist I lifted her into the air until she was lips-high and a little over.

  1. 1.

    обхватив ее за талию, я приподнял ее чуть выше уровня своих губ

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro en-ru
Mostrar más