about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Ekaterina Andreevasolicitou a tradução hace 7 años
Como traduzir? (ru-en)

он может начать добиваться хороших оценок любой ценой

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    he may start trying to get good marks by any means necessary (/ at all costs / at any cost)

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro ru-en
    1

Discussão (11)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 7 años

by any means NECESSARY

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 7 años

at ALL costs

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 7 años

I think all that is about probability, at least, it sounds more like someone's attempt to predict a future scenario. Would it then be best to use MAY rather than CAN?

grumbleradicionou o comentário hace 7 años

I didn't use 'may' because I thought this could sound like permission/advice.

Uly, in this context 'любой ценой' seems to have negative meaning, i.e. by bad means too, not just by good means. Would be 'necessary' appropriate in this scenario? BTW, that's why I didn't use 'achieve'.

ALL corrected.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 7 años

Добиваться любой ценой wich always has a negative connotation and “permission"? Грамблер, Вы противоречите сами себе.)

grumbleradicionou o comentário hace 7 años

Вообще говоря, я бы не сказал.
Мне наплевать, как ты этого добьешься, но что б оценки было хорошие!
- Я слегка утрировал.

grumbleradicionou o comentário hace 7 años

И я бы не сказал always. Вовсе не всегда.

grumbleradicionou o comentário hace 7 años

Would 'necessary' be - работа над ошибками

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 7 años

Grumbler, (1) in this context, MAY is the only option. The context usually makes clear whether it’s permission or otherwise - a native will know right away. (2) Especially if this person will stop at nothing to get what he wants, ANY MEANS NECESSARY is the correct phrase.

grumbleradicionou o comentário hace 7 años

OK, thank you both. Corrected.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 7 años

👍🏼

Compartilhar com os amigos