This is a play on words. In English-speaking countries, when a new movie comes out, they advertise it “now playing at a theater near you...“ followed by the name of the movie. Here, a store is “advertising“ the fact that they sell an array of snacks to “rescue“ your hunger, as if it were an adventure movie. If you held a gun to my head, I couldn’t translate this into Russian. I’ll leave it for a more “creative native.” (aka Grumbler)))
Passar para Perguntas e respostas
Pretty Ladysolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
Playing at a grocery store near you the great snack rescue.
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Playing at a grocery store near you - the Great Snack Rescue
Editado* * *
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru2
Discussão (10)
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад
Pretty Ladyadicionou o comentário 7 лет назад
Thank you for your explanation!!
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад
My pleasure)))
Pretty Ladyadicionou o comentário 7 лет назад
Now I see the meaning) Maybe it could sound in Russian like "Теперь во всех магазинах города - великое спасение от голода"?
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад
Sounds good to me!)))
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад
or... Закуски на помощь!
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад
😂
Pretty Ladyadicionou o comentário 7 лет назад
Yeh, exactly!:)
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад
👍🏼
Rodney McMullenadicionou o comentário 10 месяцев назад
Kroger Store has a customer satisfaction survey. Interested customers can participate in the Survey on the portal and Earn 50 fuel points in their wallet. After Completing the Survey, customers can get 50 fuel points in return as a bonus for sharing their shopping experience and answering the questions in the Survey.