about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Андриолли 1solicitou a tradução um ano atrás
Como traduzir? (ru-en)

Да нет там никакого раскаяния!

Traduções dos usuários (5)

  1. 1.

    Nope! No remorse there!

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    4
  2. 2.

    Why there isn’t an ounce of remorse there!

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    3
  3. 3.

    Why there isn’t an ounce of remorse there.

    Tradução adicionada por SVG _M5
    1
  4. 4.

    there is no remorse there!

    Tradução adicionada por SVG _M5
    1
  5. 5.

    He/she/they shows no sign of remorse

    Tradução adicionada por Валерий ㅤ
    Bronze ru-en
    0

Discussão (55)

grumbleradicionou o comentário um ano atrás

There

grumbleradicionou o comentário um ano atrás

И я бы сказал no any

Валерий ㅤadicionou o comentário um ano atrás

Тут важно знать, где "там")

Андриолли 1adicionou o comentário um ano atrás

Там - это значит у определённого человека.

Валерий ㅤadicionou o comentário um ano atrás

За рунглиш не благодарят 😄

Андриолли 1adicionou o comentário um ano atrás

Мой вариант There's no any concept of remorse at all!

Валерий ㅤadicionou o comentário um ano atrás

У меня-то как раз 100%-й инглиш -- достаточно погуглить

Валерий ㅤadicionou o comentário um ano atrás

Или что-нибудь типа: Not a shadow of remorse can't be seen on his face

Валерий ㅤadicionou o comentário um ano atrás
Мой вариант There's no any concept of remorse at all!

У НМ пойдет кровь из глаз от такого ))

grumbleradicionou o comentário um ano atrás
Или что-нибудь типа: Not a shadow ... can't be seen...

Ну уж точно не это

grumbleradicionou o comentário um ano atrás
У меня-то как раз 100%-й инглиш -- достаточно погуглить

Единственная проблема, что оба добавленных перевода имеют далекое отношение к оригиналу.
Это просто утверждения, которые могут быть использованы вне контекста. А оригинал имеет смысл только как часть определенной дискуссии, ответ на определенное утверждение.

Валерий ㅤadicionou o comentário um ano atrás

Ну что ж поделать, раз нет контекста...

grumbleradicionou o comentário um ano atrás

Контекст очевиден - диалог, ответ на утверждение/предположение. Не уверен как лучше перевести 'да', но, как минимум, я перевёл бы "No,...."

Валерий ㅤadicionou o comentário um ano atrás

В ответ на ""Он очень сожалеет о том, что сделал"

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário um ano atrás

Андриолли, не за что!
Валерий, если бы я была 100%-но уверена в своём варианте, я бы его не писала в комментариях:)
Если я правильно понимаю, здесь благодарят за попытку, если ты, конечно, не носитель английского, ну или вопрос примитивный. Хотя вы знаете, за мою бытность на LL здесь не раз случалось, что «примитивные» вопросы оказывались далеко не примитивными. 😉

Валерий ㅤadicionou o comentário um ano atrás

Вы все зачем-то зациклились на слове "там" и пытаетесь его перевести. А оно там никакой принципиальной роли не играет.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário um ano atrás

Хм. «все». Где в моём варианте слово «там»?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário um ano atrás

Если на то пошло, Ваш вариант сам по себе вроде правильный, но я не вижу там эмоции, которую очевидно хотела передать Андриолли.

Андриолли 1adicionou o comentário um ano atrás

Татьяна, все верно, я поблагодарила за участие, мне интересно как другие переводят.
Граблер, вот просто здорово, что вы сказали , что не следует добавлять переводы, если не уверен.

История страшная: женщина пытается простить убийцу своей дочери.Она встречается с ним в тюрьме. Он плачет , и вроде искренне просит прощения. Но с ним до этого почти 8 месяцев работает психолог, тренируя его, что нужно говорить. (То что хочет слышать мать)Её семья, сидя на террасе дома, предупреждает её и отговаривает от этого встречи, говорят, что это crazy idea.
Потом показывают эту встречу. Он типа уверовал в Бога. Потом происходит следующее: родственники убитой девушки собираются, чтобы увидеть его смерную казнь. The victim needs justice.
Люди пишут в комментариях, что нет там у него никакого раскаяния, он просто воет от того, что не хочет расставаться со своей жизнью.

Андриолли 1adicionou o comentário um ano atrás

Отговаривает от этой встречи.

Андриолли 1adicionou o comentário um ano atrás

Смертную. Извините за опечатки- торопилась

Андриолли 1adicionou o comentário um ano atrás

any concept of remorse звучало в одном из видео от носителя языка. Так что можете смеяться дальше, Валерий.

Валерий ㅤadicionou o comentário um ano atrás

He hasn't a grain of remorse at all!

Валерий ㅤadicionou o comentário um ano atrás

И что это за история такая? Откуда она?

Валерий ㅤadicionou o comentário um ano atrás
Где в моём варианте слово «там»?

Оно в оригинале! А откуда у вас в переводе тогда 'where' взялось, как вы думаете?

Валерий ㅤadicionou o comentário um ano atrás
any concept of remorse звучало в одном из видео от носителя языка.

И дальше что? Мало ли что где звучало, какое отношение это имеет к нашей теме?)

Валерий ㅤadicionou o comentário um ano atrás

"concept of remorse" - это "понятие/концепция раскаяния"

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário um ano atrás
there is no remorse there!

*There's...

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário um ano atrás

Uly, спасибо огромное!🤩🙏

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário um ano atrás
There’s no remorse there!

Слишком просто, чтоб быть правильным:))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário um ano atrás

Нет. Нормально 👍🏼

grumbleradicionou o comentário um ano atrás

She meant without NO/NOPE. Russian original is far more emotional and contextual.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário um ano atrás

With the right intonation, you can make it as emotional as the Russian even without the NOPE.

grumbleradicionou o comentário um ano atrás

Да, то же самое и в русском, но тем не менее автор использовал "Да...", и было бы неплохо, если бы перевод это учитывал, а не полагался на интонацию.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário um ano atrás

Точно! Только что пришел в голову еще вариант 😉

grumbleradicionou o comentário um ano atrás

Что-то я не очень понимаю WHY в контексте сильного утверждения/отрицания

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário um ano atrás

Это как ДА (ВЕДЬ!) в этом примере... Вам что-то становится ясно обычно что-то невероятное, неожиданное, удивительное или даже шокирующее. Например, представь, что твой внук приносит тебе игрушку. Он нажимает на кнопку, и она поднимается со стола и зависает в воздухе. Ты мог бы сказать: Why it flies! (Так/Да (ведь) она летает!)

grumbleradicionou o comentário um ano atrás

Не уверен, что здесь это работает.
Интересно, что в данном контексте ДА... = НЕТ, ....

Да нет там никакого...= Нет, нет там никакого...
Перед этим собеседник/оппонент наверняка утверждал или предположил, что раскаяние там есть.

Андриолли 1adicionou o comentário um ano atrás

Да, это похоже на спор. Кто-то писал, сто женщина молодец что простила убийцу.
Я не согласна с этим, нельзя думать о таких людях лучше, чем они есть на самом деле.
И мозг человека устроен так, что начинает прокручивать разные варианты, и есть ощущение, что она пожалела об этой встрече.
Безмерно жаль и жертв, и их семьи.

Улий, спасибо за переводы!

Новое выражение.What do you MAKE of the case against him?
Не what do you think, а What do you make. Интересно)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário um ano atrás

what do you make = what conclusions have you drawn

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário um ano atrás
Да нет там никакого...= Нет, нет там никакого…

Поэтому я написал NOPE

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário um ano atrás

Зашла, наконец, на ЛЛ, а тут такое продолжение банкета:))🔥👌

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário um ano atrás
Да, это похоже на спор. Кто-то писал, сто женщина молодец что простила убийцу.

Я подобного в жизни не встречала, честно. Впервые услышала на YouTube о паре таких реальных случаев в США, и вы знаете, это потрясло меня до глубины души. Не до конца уверена, что эти нелюди заслужили милосердного отношения. Не знаю, смогла ли я бы так поступить на месте потерпевших, но степень благородства и человеколюбия просто поразительна. Думаю, что это глубоко религиозные люди - атеистам подобного движения души не понять.

Андриолли 1adicionou o comentário um ano atrás

Страшно, что преступник не искал встречи с мамой убитой девушки, чтобы вымолить прощение. Несколько лет провёл за решёткой перед казнью и не думал о чувствах этой женщины

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 10 meses atrás

SVG: THERE IS is Runglish. We say THERE’S. But in this context, we usually leave it off: No remorse there!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 10 meses atrás

And I already added the translation WHY THERE ISN’T…

Андриолли 1adicionou o comentário 10 meses atrás

Иначе я сообщу куда следует.

Compartilhar com os amigos