Она смотрит это шоу с самого первого эпизода, когда они стали ведущими.
Comentário do autor
Сомневаюсь насчет времени во второй части предложения. Нужно использовать Past Simple? Или Present Perfect, так как ведущие все еще ведут шоу?
- 1.
She has been watching the show from the very first episode, since they started hosting (продолжают ли они вести шоу до сих пор или нет - не указано).
Tradução adicionada por Alexander АkimovOuro ru-en - 2.
She has been watching the show from the very first episode, since they have started hosting (если они продолжают вести шоу)
Tradução adicionada por Alexander АkimovOuro ru-en
bolting look
Comentário do autor
Контекст: 'The bolting look came into his blue eyes.'
- 1.
Искрометный взгляд
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru
Done by 31 December.
Comentário do autor
Правильно ли понимаю, что перевод: должно быть завершено к 31 декабря? Или все же до 31 декабря? А если конкретно 31 декабря, то done on 31 December?
да поженитесь вы уже!
- 1.
just marry already!
Tradução adicionada por Руслан ЗаславскийOuro ru-en - 2.
Just get married already!
Tradução adicionada por Yulia A. - 3.
Come on! Your getting married is long overdue!
Tradução adicionada por Alex HrypunBronze ru-en
Как сказать "Я белорус", но не в смысле гражданина Белоруссии, а в значении национальности?
- 1.
I am belarusian
Tradução adicionada por Руслан ЗаславскийOuro ru-en - 2.
I am of Belarussian descent.
Tradução adicionada por Артем Михайлов