Natalya Chekanovasolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
cross a bridge before one comes to it
- 1.
делить шкуру неубитого медведя
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru
Natalya Chekanovasolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
embattled angel
- 1.
ощетинившийся ангел
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru
Natalya Chekanovasolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
over a matter of months
- 1.
всего лишь в течение (нескольких) месяцев
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru
Natalya Chekanovasolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
shift
Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Natalya Chekanovasolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
pouchy in the face
- 1.
с мешковатым лицом
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru
Natalya Chekanovasolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
rotten luck
- 1.
невезение, невезуха, (чертовски) не повезло
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru
Natalya Chekanovasolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
marsh-bird
Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Natalya Chekanovasolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
steel oneself for smth
- 1.
приготовиться к чему-то (трудному, неприятному); собраться с силами/духом для чего-то
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru
Natalya Chekanovasolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
china-blue
Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Natalya Chekanovasolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
come on duty
- 1.
заступать на дежурство
Tradução adicionada por Konstantin Kuzminykh - 2.
заступать на смену
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru
Mostrar mais