Ольга Сычsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
give a run
- 1.
соревноваться с кем-то; cоперничать с кем-то e.g. Russia will give China a run 🏃 for their money💰.-- Россия сможет соперничать с Китаем.
Tradução adicionada por Талгат МырзахановOuro en-ru
Ольга Сычsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
mark the point
- 1.
ознаменовать (поворотный) момент (какого-то события)
Tradução adicionada por Талгат МырзахановOuro en-ru
Ольга Сычsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
have my share
- 1.
возьми мою часть
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru - 2.
имею свою долю
Tradução adicionada por Маргарита Т.Ouro en-ru
Ольга Сычsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
spring tonic
- 1.
весенняя бодрость
Tradução adicionada por Татьяна Филатова - 2.
весенний тоник
Tradução adicionada por Ирина Байкова
Ольга Сычsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
borrowed life
- 1.
жизнь взаймы
Tradução adicionada por Igor Spiridonov
Ольга Сычsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
roll off my knife
- 1.
Соскальзывать с моего ножа
Tradução adicionada por Lidia Shabaeva
Ольга Сычsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (en-ru)
social animal
- 1.
Прирученое животное.
Tradução adicionada por Павел Елисеев - 2.
общественное существо
Tradução adicionada por Галина ПалагутаPrata en-ru - 3.
1) стадное животное 2) светский лев
Tradução adicionada por Rene *Bronze en-ru