about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Улий 🐝добавил заметку день назад
заметка (en-ru)

Is it ever correct to write ТОЖЕ самое? I've seen it so many times.

Игорь Леонтьевдобавил заметку 2 дня назад
заметка (ru-en)

Не забудьте заняться любов... любовной лексикой! 💘

Вам в помощь вот это видео с Фацебоока (ВОА):

https://web.facebook.com/golosameriki/videos/2349590555093388/

Даниил Голосовдобавил заметку 2 дня назад
заметка (de-ru)

Вот смотрю новости словаря и удивляюсь - так трудно писать немецкие сущ-ые с прописной (большой) буквы, тем, кто задаёт вопросы?! Эти слова, как обезглавленные, я их визуально не могу воспринимать.

Alex Wallдобавил заметку 2 дня назад
заметка (ru-de)

Вся немецкая кухня заточена под один соус - пиво.

Alex Wallдобавил заметку 4 дня назад
заметка (ru-ru)

Всех влюблённых с праздником!!!😉

🌺🌹❤️🌹🌺

Svetlana Rogachevaдобавил заметку 6 дней назад
заметка (ru-en)

Всегда легка на подъем к новым ощущениям и впечатлениям

Валерий Коротоношкодобавил заметку 6 дней назад
заметка (ru-en)

Камера документалиста показывает прилавок кассира в маленьком магазине провинциального техасского городка . На стене за кассиром- два объявления- NO BILLS BIGGER THAN 20 ACCEPTED и TEXAN IS SPOKEN HERE, Возникают вопросы. Неужели проблема подделок настолько серьезна? и Какой процент клиентов говорит на беглом техасском?

fb.com/realAndrzejZmijewski (Andrzej Zmijewski)добавил заметку 7 дней назад
заметка (en-ru)
Funny Catдобавил заметку 7 дней назад
заметка (en-ru)

В словаре дан перевод слова robin и как “малиновка”, и как “зарянка”, и “дрозд”... Как же правильно перевести? Ведь это разные птицы?

Игорь Леонтьевдобавил заметку 8 дней назад
заметка (ru-en)

> Из серии «Школа молодого переводчика»

Какой должна быть экспрессивность речи у переводчика?

Примерно такой, как у этой негритянки:

https://youtu.be/uUWXaSiaKKY

Показать ещё