about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Svetlana Kumalagovaспросила перевод 8 anos atrás
Как перевести? (en-ru)

we appreciate your business

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    мы ценим наших покупателей

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
    7
  2. 2.

    мы высоко ценим ваше право на личное пространство.

    Перевод добавил Lo La
    1

Обсуждение (18)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 anos atrás

Al, that's not what this means. It means that you appreciate the fact that your customers bring their business to you, buy your goods, go into your store, use your products, etc.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 anos atrás

"This Friday, we're having a storewide 50% off sale to show you that we appreciate your business and to make room for new stock."

Lo Laдобавил комментарий 8 anos atrás

Я хочу учить английский, но у меня все силы уходят на факи.
Господи помоги, я не хочу отвлекаться на глупости .
I should totally control myself.

Svetlana Kumalagovaдобавила комментарий 8 anos atrás

Yes, this appropriate variant, this phrase is from advices for hotel`s personnel

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 anos atrás

In that case... наших гостей)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 anos atrás

*advice for hotel personnel

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 anos atrás

Al, you should remove that translation, it’s misleading.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 anos atrás

Svetlana, ignore Lo - that’s not what this means.

Lo Laдобавил комментарий 8 anos atrás

Your business - это личная жизнь, личные дела!
Ура , я снова в английском!

Lo Laдобавил комментарий 8 anos atrás

Uly, это и по смыслу подходит для персонала отелей!
Я догадалась и нашла это в словаре!

Lo Laдобавил комментарий 8 anos atrás

Я могу спросить снова у Люка Томпсона!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 anos atrás

Anastasia, I want you to know that you won. I’m preparing my farewell to the other users right now.

Lo Laдобавил комментарий 8 anos atrás

Ули , но я нашла это значение в словаре!!!
Право на Частную жизнь это самый главный слоган для отелей !

Lo Laдобавил комментарий 8 anos atrás

Перестань меня порочить ,
ты мне все нервы вымотал!

Lo Laдобавил комментарий 8 anos atrás

В отелях нет никаких ‘покупателей’ , Ули!

Lo Laдобавил комментарий 8 anos atrás

Ули, когда я не знала ,контекста тоже думала ,что ты прав.
И даже лайк тебе поставила.
Но когда всплыл контекст, то я другое подумала .
В чем дело , Ули?

Lo Laдобавил комментарий 8 anos atrás

Я же не отрицаю, что без контекста ты прав.

Lo Laдобавил комментарий 8 anos atrás

Там написано your business -private life !

Поделиться с друзьями