Loop-closing rate of technical assistance is 91% - некорректно ?
Перейти в Вопросы и ответы
Ge Vспросил перевод 6 лет назад
Как перевести? (ru-en)
Переведено и опубликовано 2 технических бюллетеня.
Оказана поддержка в рассмотрении 20 гарантийных рекламаций.
Закрыто 105 технических запросов.
Рейтинг закрытия запросов составил 91%
Переводы пользователей (1)
- 1.
Two technical bulletins have been translated and published.
Help has been provided with handling 20 warranty claims.
105 technical questions have been (answered and) closed with the average customer's rating 91%.
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en0
Обсуждение (3)
Ge Vдобавил комментарий 6 лет назад
grumblerдобавил комментарий 6 лет назад
Я понятия не имею, что Loop-closing может означать в этом контексте, не говоря уж о Loop-closing rate
Ge Vдобавил комментарий 6 лет назад
спасибо за помощь )