about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Arwen Aспросила перевод 6 лет назад
Как перевести? (ru-en)

У меня нет опыта реального общения с людьми из этой сферы деятельности.

Комментарий автора

Вопрос:

Как перевести "опыт реального общения"?

Вряд ли это "real communication"😕

Thank you!☺

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    I have no real communication experience with people in this area of activity.

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
    2
  2. 2.

    I don’t have any experience actually communicating with people in this area of activity.

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
    2

Обсуждение (10)

grumblerдобавил комментарий 6 лет назад

experience of dealing with people
что такое "реальное", непонятно. А какое еще может быть общение?

Arwen Aдобавила комментарий 6 лет назад

@Uly Marrero,
thank you!
So, "real communication" is an absolutely wrong option?

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 6 лет назад

Not absolutely wrong - you can say: I have no real communication experience with...

Arwen Aдобавила комментарий 6 лет назад

@Uly Marrero,
get it!👍

Arwen Aдобавила комментарий 6 лет назад

@grumbler,
просто в русском языке есть такие речевые обороты: реальный опыт, реальное общение, и т.д.
Я хотела знать, как это сказать in English)

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 6 лет назад

Grumbler, if you’ve only ever spoken to people in simulated situations, in class, for example, or during training, then you have no real/actual experience talking to people in the real world. Also, if you’ve only done it a couple of times, then you have no actual/significant experience yet. Perhaps it’s the same in Russian?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 лет назад

Yes, реального общения as opposed to виртуального общения. But sometimes people say у меня нет опыта реального общения с такими людьми in the sense "I don't have any experience communicating with people like them at all" for some reason.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 6 лет назад

Exactly. That’s when we say ACTUAL.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 лет назад

👍I'll too keep that in mind!)

Поделиться с друзьями