Перейти в Вопросы и ответы
Jane Frolovaспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (de-ru)
durchbeißer
Переводы пользователей (1)
- 1.
кусачий
Комментарий переводчика
durchbeißen -прокусывать, прогрызать
Перевод добавил Василий ХаринСеребро de-ru0
Обсуждение (2)
🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago
Ein Sucherдобавил комментарий 6 years ago
кусачий
1. „Durchbeißer“ ist kein Adjektiv. Das ist ein Nomen.
Verb zu Nomen
Mit er von Verben abgeleitete NOMEN bezeichnen regelmäßig Personen, die die durch das Verb ausgedrückte Tätigkeit ausüben, oder die mit dem Verb verbundenen Dinge und Handlungen.
a) beiß(en) + er = Beißer (der) - разг. кусака (о животном)
b) durchbeiß(en) + er = Durchbeißer (der) – „перекусака»?, «раскусыватель»? oder als Markenname von Karamellbonbons «Durchbeißer» („Раскуси“)
2. „кусачий“ – beißig (Adjektiv)