grumblerдобавил комментарий 8 years ago
число то единственное
надо редактировать либо оригинал, либо перевод
mood stabiliser
число то единственное
надо редактировать либо оригинал, либо перевод
как у Вас тут строго!
А если это имя нарицательное, у них?
В Вики так и есть ед.ч.
"...появился как минимум один нормотимик..." - ваша Вики
Я имею ввиду англ. версию -> ед.ч, русская версия -> мн.ч.
Как имя нарицательное (у них, англ. версия)
У нас как наименование группы
mood stabilizers - встречается 18 раз в
и у них, и у нас есть и мн.ч., и ед.ч.
А зачем Вам дебри.
Есть же заголовки
Жираф (как вид) = жирафы (как вид). Думаю равнозначны
заголовки?
Пишут разные люди, которые не занимаются согласованием статей на разных языках.
Ладно, мое дело маленькое. Я удаляюсь
См. выше