grumblerдобавил комментарий hace 7 años
Думаю, здесь yet - это просто "но"/"тем не менее"
Yet as soon as Liza sees him, she knows that he's the bear she's always wanted.
"Yet as soon as Liza sees him" правильно ли я понимаю: Ещё до того как Лиза увидела его? Как бы вы это перевели?
Но как только Лиза его видит, она (сразу же) знает, что он тот самый медведь/мишка, которого она всегда хотела.
понятия не имею, что за "мишка/медведь"
Думаю, здесь yet - это просто "но"/"тем не менее"
можете перевести предложение
всякий раз когда она видит его