about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Наталья Савельеваспросила перевод 10 years ago
Как перевести? (ru-en)

жена стала подозревать своего мужа во лжи и наняла детектива

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    The wife started suspecting that her husband had been lying ,so she hired a detective.

    Перевод добавила RUFI РУФЬ
    Бронза ru-en
    2
  2. 2.

    Wife started suspecting her husband of lying and hired a detective

    Перевод добавил Igor Podgarov
    2
  3. 3.

    the wife began to doubt her husband's faithfulness and hired a detective

    Перевод добавил Sergey Kudinov
    Бронза ru-en
    0

Обсуждение (14)

Sergey Kudinovдобавил комментарий 10 years ago

the wife started suspecting her husband of lying, so she hired s detective
может так?

RUFI РУФЬдобавила комментарий 10 years ago

Доброе утро или вечер. "doubt" вроде сомневаться
А может он был верным, только врал много :-)

RUFI РУФЬдобавила комментарий 10 years ago

здесь had been lying переводится как врал

Sergey Kudinovдобавил комментарий 10 years ago

это да...
но здесь "подозревать своего мужа во лжи", а не "подозревала, что ее муж врет", поэтому - "to suspect her husband of lying"
разве не так?

Sergey Kudinovдобавил комментарий 10 years ago

согласен, есть перефраз, но, мне кажется, так благозвучнее...
простите за нескромность!

RUFI РУФЬдобавила комментарий 10 years ago

suspect (smb. of smth.)=suspect her husband of lying

Sergey Kudinovдобавил комментарий 10 years ago

то есть вы согласны с такой формулировкой вместо "suspecting that her husband hab been lying"?

Sergey Kudinovдобавил комментарий 10 years ago

да, забыл поприветствовать...
доброе утро!

RUFI РУФЬдобавила комментарий 10 years ago

грамматически это верно

Sergey Kudinovдобавил комментарий 10 years ago

да, все правильно!

Sergey Kudinovдобавил комментарий 10 years ago

спасибо за диалог!

RUFI РУФЬдобавила комментарий 10 years ago

You are welcome

Поделиться с друзьями