about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Дарья Туркинаспросил перевод hace 6 años
Как перевести? (en-ru)

Beauty in simplicity, but you do not catch up

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (16)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий hace 6 años

“Beauty in simplicity” is correct.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий hace 6 años

Как ты думаешь, я правильно перевела?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий hace 6 años

Ну, если честно, я не понимаю исходное предложение.

Slavik Sokurдобавил комментарий hace 6 años

Красота в простоте, но тебе этого не догнать./не понять.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий hace 6 años

Uly, according to Slavic, "catch up" can mean " understand". Is this true?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий hace 6 años

l' ll keep my "translation" here just in case the discussion will continue.
Красота - в простоте, но тебе до этого далеко.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий hace 6 años

No it doesn’t

Slavik Sokurдобавил комментарий hace 6 años

Tatiana Gerasimenko, это называется логика. Возможно кто-то перевел сначала этот текст с русского на английский, а потом к примеру другому человеку нужно было перевести обратно, и тот кто изначально переводил не корректно написал, поэтому я и предположил.

Slavik Sokurдобавил комментарий hace 6 años

Ну и Улий подтвердил мою догадку. Поэтому думаю тот перевод что я написал верный.

Slavik Sokurдобавил комментарий hace 6 años

И как Улий, ранее сказал он не понимает исходное предложение, а если англоговорящий человек не понимает текста - значит его писал русский)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий hace 6 años

Slavik, не устаю поражаться Вашей самонадеянности. Либо Вы невнимательно читаете обсуждение. Если «понимать» первое, что автоматически приходит НАМ на ум, это вовсе не означает, что оно правильное. Если предложение бессмысленное, то у него просто НЕ МОЖЕТ быть перевода. И никакая «логика» тут не поможет.

Slavik Sokurдобавил комментарий hace 6 años

Tatiana Gerasimenko, вы противоречите своим же словам, приложение бессмысленное но вы его перевели...(С точки английского оно бессмысленное)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий hace 6 años

Я удалила перевод тотчас же, когда узнала, что оно бессмысленное.))

Поделиться с друзьями