about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Miva Minekoспросил перевод 14 дней назад
Как перевести? (en-ru)

Cindy flutters in shock!

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    Синди бросило в дрожь от потрясения.

    Комментарий переводчика

    О прошедших событиях

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    Золото en-ru
    3
  2. 2.

    Потрясённая, Синди задрожала.

    Комментарий переводчика

    В повествовании о прошедших событиях

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    Золото en-ru
    3
  3. 3.

    Синди в шоке, вся дрожит!

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото en-ru
    3

Обсуждение (7)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 14 дней назад

В шоке - разговорный вариант👍, в художественном переводе желательно его избегать.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 14 дней назад

Согласен. "Синди потрясена, вся дрожит" - так годится?
Кстати, Past Simple, как и в русском языке также употребляется в литературе при описании событий в прошлом для усугубления напряжения. Поэтому совсем не обязательно всё это трансформировать в прошедшее время.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 14 дней назад

Зачем исправлять? Разговорный язык - часть нашей жизни. Для многих бОльшая часть, ведь книжки не все читают.
Знаю, но писала, как чувствовала. 😉

Alexander Аkimovдобавил комментарий 14 дней назад

Да. Тут почти каждый раз приходится включать воображение, чтобы именно почувствовать возможный контекст.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 14 дней назад

Да, Улий не зря говорит, что даже предложение - это не всегда контекст, если я правильно его поняла.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 14 дней назад

Именно!

Поделиться с друзьями