Так что же именно это слово значит на языке Юриспруденции? Именно in excessu и несет основной смысл в сатье
Перейти в Вопросы и ответы
Елена Долгополоваспросил перевод 6 anos atrás
Как перевести? (en-ru)
Civil Law System: Outline of Accomplice’s Liability in Excessu.
Переводы пользователей (1)
- 1.
Гражданское право: основные принципы ответственности сообщника in excessu.
Комментарий переводчика
in excessu - латынь. Значение объясняется в этой же статье -
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru1
Обсуждение (4)
Елена Долгополовадобавил комментарий 6 anos atrás
grumblerдобавил комментарий 6 anos atrás
Ну вы же вроде статью переводите или читаете?
Это слово встерчается в самом начале в кратком содержании. Затем обясняется на следующей странице после вашего заголовка. Если можно было бы коротко заменить, обошлись бы и без латыни.
Как я понимаю на первый взгляд, "обвиняемый" получает указания от "сообщника" (или что-то на определенных условиях), но действует "за рамками" этих указаний/условий.
Я не юрист.
Елена Долгополовадобавил комментарий 6 anos atrás
Я, к сожалению, тоже. Но спасибо)
grumblerдобавил комментарий 6 anos atrás
Попробуйте попросить у автора оригинал/наброски на русском.