учитывая, что “the world is f***ed” означает, что миру п*****, то глагол в этом посте означает что-то вроде “разп*****вовать” мир.
Перейти в Вопросы и ответы
Chel Corijaспросил перевод 4 года назад
Как перевести? (en-ru)
un-fuck the world
Комментарий автора
Насколько я понял, перевод исполнителя, но: это точно переводится как "измени мир"?
Переводы пользователей (1)
- 1.
измени мир к лучшему, сделай его менее плохим
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru2
Обсуждение (14)
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад
Chel Corijaдобавил комментарий 4 года назад
т.е. такой себе перевод?
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад
не понимаю
Chel Corijaдобавил комментарий 4 года назад
что
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад
“т.е. такой себе перевод?”
Chel Corijaдобавил комментарий 4 года назад
т.е. = то есть ≈ значит(означает)
такой себе перевод ≈ перевод, подобный моему в комментариях к
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад
а теперь меньше понимаю :(
Chel Corijaдобавил комментарий 4 года назад
🙀,
как-то так: говоря проще, она посредственный переводчик с английского на русский
Андриолли 1добавила комментарий 4 года назад
Не мучай мир, он и так замученный.
Chel Corijaдобавил комментарий 4 года назад
Это отсылка к чему-то?
Андриолли 1добавила комментарий 4 года назад
Здесь уже давно есть построчный перевод этой песни.
И в вашем видео есть русские субтитры.
Chel Corijaдобавил комментарий 4 года назад
Коммен...
Неважно
Chel Corijaдобавил комментарий 4 года назад
А заняться мне воистину нечем.
Андриолли 1добавила комментарий 4 года назад
Ваше право.