about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Alexsandr Bezsalovспросил перевод 2 years ago
Как перевести? (en-ru)

Love worth a thousand pirate treasures

And in all the deep blue sea

I swam a thousand miles to find you

I've been lost in the waves now

That got played out

And it came down

It was crashing, crashing on us, crashing down

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (15)

Alexsandr Bezsalovдобавил комментарий 2 years ago

That got played out And it came down It was crashing, crashing on us, crashing? down

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 2 years ago

Music isn’t usually good English

Alexsandr Bezsalovдобавил комментарий 2 years ago

Улий, напиши перевод последнего предложения

Андриолли 1добавила комментарий 2 years ago

Любовь стоит тысяч пиратских сокровищ.
И на всех глубинах синего моря
Я проплыл тысячи миль, чтобы найти тебя.
Теперь я потерян в волнах.
Меня разыграли, / посмеялись надо мной
Это произошло.
Это обрушилось на нас/разрушает нас/ломает нас. (?)

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 2 years ago

Alex, imagine you're sitting on the seashore when suddenly you look up and a huge wave is coming towards you. You watch in shock as it COMES DOWN on you and covers you, throws you, carries you, etc. That's what's being expressed in that song, except that it's an emotional wave.

Alexsandr Bezsalovдобавил комментарий 2 years ago

Андриолли 1 is the best 😍

Андриолли 1добавила комментарий 2 years ago

Thanks. Uly, could you please chek my translation?

Руслан Смысловдобавил комментарий 2 years ago

Поэзия не нова под луной.
Писали обо всём об этом раньше:

Что-то подобное этой песне вы найдёте на девяносто с лишним лет раньше у русского поэта:

III

море уходит вспять
море уходит спать
Как говорят инцидент исперчен
любовная лодка разбилась о быт
С тобой мы в расчете
И не к чему перечень
взаимных болей бед и обид.

https://rustih.ru/vladimir-mayakovskij-lyubit-ne-lyubit-ya-ruki-lomayu/

Руслан Смысловдобавил комментарий 2 years ago

Немецкий рэп от группы Kontra K - Gib nicht auf--Не сдавайся (prod. Magestick) (ремикс Lighteye Beatz) (Аудио)
https://www.youtube.com/watch?v=VF1i5aR3-Og
В начале дорожки ангельский голос сообщает This is Magestick.
А в конце песни намекают, что это Lighteye Beatz.
Очень интересно и неожиданно.

Руслан Смысловдобавил комментарий 2 years ago

Владимир Маяковский просто неожиданно "зашёл" к недавним "вопросам сообщества". Почему б не вспомнить. Я не могу сказать, что у меня есть любимые поэты. Но "разговор с фининспектором" -- это "жесть"!-)

Руслан Смысловдобавил комментарий 2 years ago

Мне кажется, что
"the sea goes backwards
the sea goes to sleep
as they say the incident is over
love's boat has been wrecked
You and I are even
And there's no need for a list
Of mutual pains and sorrows."
частично пересекается с KONTRA K.

Руслан Смысловдобавил комментарий 2 years ago

Дело в том, что у Маяковского строфа "резаная", "ступенчатая".
Это очень похоже на современный рэп. Это может означать, что сто лет назад многое зарождалось. И Маяковский просто предвосхитил что-то.
А сравнение современных английских стихов от Lighteye Beatz с тем, что он написал в 1928 году, заставляет поверить в "реинкарнацию"!-) Ха-ха👌🤣👍

Поделиться с друзьями