Перейти в Вопросы и ответы
![](https://api.lingvolive.com/pictures/3076013.png?preset=100x100,m-scale-crop)
10045008спросил перевод a year ago
Как перевести? (de-ru)
Sie trägt den Abend in der Brust
Переводы пользователей (2)
- 1.
Sie trägt den Abend in der Brust.
Отредактирован~ В её груди жизнь гаснет вечерней зарёй.
Комментарий переводчика
«Вечер» здесь имеет переносное значение - как символ окончания жизни, угасания (напр.- der Abend des Lebens - "закат жизни", перен.) Вероятно, имеется ввиду, что в Её груди (вполне возможно - в самом сердце) жизнь угасает, как вечерняя заря.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru2 - 2.
Sie trägt den Abend in der Brust.
Отредактирован~ В её груди жизнь угасает вечерней зарёй.
Комментарий переводчика
Вечер" здесь имеет переносное значение - как символ окончания жизни, угасания (напр.- der Abend des Lebens - "закат жизни", перен.) Вероятно, имеется ввиду, что в Её груди (вполне возможно - в самом сердце) жизнь угасает, как вечерняя заря
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru1