¿Está mal decir “me desayuné un…” ya que desayunar no es un verbo reflexivo?
Переводы пользователей (1)
- 1.
Is it wrong to say "me desayuné un..." being that 'desayunar' is not a reflexive verb?
Комментарий переводчика
Esa expresión es una de las formas en las que los hablantes expresamos la forma en que experimentamos el mundo. Efectivamente, el verbo desayunar no es reflexivo, en el sentido en que lo sería peinar(se), que expresa la reflexividad mediante un pronombre (me). Además del pronombre, el requisito semántico para que un verbo sea reflexivo es que exprese una situación que presentarse también con un complemento directo distinto a uno mismo. Por tanto, desayunar no podría ser –a menos que se trate de una metáfora o una situación poco probable de canibalismo. Pero sí es un recurso válido aplicar pronombres a verbos, con lo que se modifica, no la situación objetiva (es decir, el desayunar), sino la relación del sujeto, que se manifiesta, además, como el beneficiario. En otras palabras, no solo desayuna, sino que él mismo es quien se propicia (o procura) el desayuno, independientemente de si en realidad se proveyó el desayuno o no.
Перевод добавил Julio Anthar Jiménez RodarteБронза es-en2