about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Elizabeth Anaya

Знает английский испанский.Изучает французский.

Locutora free lance

Me gusta Simply Red, los días de lluvia, la luna llena, el olor a pino...

Juanín Juan Harry y 31 minutos

Elizabeth Anayaдобавила перевод 7 years ago
перевод (en-es)

Together they would travel on a boat with billowed sail

Jackie kept a lookout perched on puff's gigantic tail

Noble kings and princes would bow whene'er they came

Pirate ships would lower their flag when puff roared out his name oh

Juntos viajaban en un barco con velas onduladas

Jackie mantenía un mirador colgado en la cola gigantesca de Puff

Nobles reyes y príncipes se inclinaban cuando venían

Los barcos piratas bajaban su bandera cuando Puff gruñía su nombre, oh

Комментарий переводчика

Puff, the magic dragon

Leonard Lipton & Peter Yarrow

Читать далее
Elizabeth Anayaдобавила перевод 7 years ago
перевод (es-en)

Es una lástima que no estés conmigo

cuando miro el reloj y son las seis.

Podrías acercarte de sorpresa

y decirme "¿Qué tal?" y quedaríamos

yo con la mancha roja de tus labios

con el tizne azul de mi carbónico.

It is a pity you are not with me

when I look at the clock and it is six.

You could come here by surprise

and say "¿how are you?" and We would be

Me with the red stain from your lips

You with the blue of my carbon soot

Комментарий переводчика

Amor de tarde, Mario Benedetti

Читать далее
Elizabeth Anayaдобавила перевод 7 years ago
перевод (en-es)

Like a bird on the wire Like a drunk in a midnight choir. I have tried in my way to be free

Como pájaro en un alambre Como un ebrio en un coro de medianoche He intentado, a mi manera, de ser libre

Комментарий переводчика

Bird on the wire, by Leonard Cohen (1968)

Elizabeth Anayaответила 8 years ago
ответ (en-es)

fucked up yesterday, now overcome.

Jodido ayer, ahora superado.

Elizabeth Anayaответила 8 years ago
ответ (es-en)

esa chica me enloquese

that girl drives me crazy

Elizabeth Anayaдобавила перевод 8 years ago
перевод (la-es)

In omnibus requiem quaesivi, et nusquam inveni nisi in angulo cum libro.

En todos lados he buscado la quietud, y nunca la encontré salvo en la esquina de un libro.

Комментарий переводчика

Il Nome della Rosa

Elizabeth Anayaдобавила перевод 8 years ago
перевод (fr-es)

en me retraçant ces détails, j’en suis à me demander s’ils sont réels, ou bien si je les ai rêvés

al volver sobre estos detalles, me pregunto si son reales o si los soñé

Комментарий переводчика

Il Nome della Rosa

Elizabeth Anayaдобавила перевод 8 years ago
перевод (la-es)

omnis mundi creatura quasi liber et pictura nobis est in speculum

todas las criaturas del mundo son para nosotros como un libro y una pintura en el espejo

Комментарий переводчика

Il Nome della Rosa

Elizabeth Anayaответила 8 years ago
ответ (es-en)

Lol

LOL

Комментарий переводчика

En realidad, es EN > ES: LOL= laughing out loud.(reír muy fuerte)

Elizabeth Anayaдобавила перевод 8 years ago
перевод (fr-es)

mettre son grain de sel

poner su grano de sal

Показать ещё