about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы

Наташа Фроловадобавила заметку hace 9 años

заметка (ru-en)

Внимание, конкурс!

Друзья, мы решили провести конкурс по переводу. Главный приз будет объявлен после подведения итогов. А подводить итоги конкурса будут наши замечательные Топ-3 переводчика Lingvo Live!

Многие любят американские вечерние телешоу со знаменитыми комиками-ведущими. Я лично их обожаю! Надо признаться, сегодня о политике в США не говорит только ленивый опоссум, и мы в своём конкурсе тоже не обойдём тему президентской гонки.

Итак, выбор «дорогой редакции» пал на блистательного… Jimmy Kimmel! В своём телешоу Jimmy Kimmel Live (все совпадения случайны =)) ведущий пошутил:

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.

Ждём ваши варианты перевода до вечера воскресенья. В понедельник наше глубокоуважаемое жюри подведёт итоги конкурса, и мы объявим победителей. Дерзайте и May the Force be with you! Just force ))

82

Обсуждение (359)

Ravil Ilyasovдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой служебный самолет и даст ему позывной "Волосатый номер один".

Ravil Ilyasovдобавил комментарий hace 9 años

В оригинале игра слов air-hair, air force one - позывной президентского самолета. В русской версии позывной президенского самолета - борт номер один. Поэтому я предложил вариант волосатый номер один.

Ravil Ilyasovдобавил комментарий hace 9 años

Не удивлюсь, если выяснится, что на самом деле существует эксадрилья "волосатых", где используются позывные "волосатый один", "волосатый два" и т.п. У летчиков бывает очень своеобразное чувство юмора. Достаточно поинтересоваться позывными американских бомбардировщиков во время Второй Мировой войны и темой noseart.

Yuri Jitariдобавил комментарий hace 9 años

Пожалуй, можно сократить на два слова неплохой, по-моему, предыдущий вариант г-на Ravil Ilyasov и получить следующий: "Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолет и даст ему позывной "Первый Волосатый".

Руслан Заславскийдобавил комментарий hace 9 años

тут особо не разбежишься с переводом. Равиль Ильясов уместил всё, а выдумывать что-то не имеет смысла.

Ravil Ilyasovдобавил комментарий hace 9 años

Я добавил слово "служебный", потому что у г-на Трампа вероятно имеются еще и частные самолеты, а здесь речь идет именно о президентском борте. Я не стал использовать выражение "президентский самолет", чтобы в одном слове не было двух однокоренных слов. Но возможно действительно вообще не стоило добавлять слово "служебный".

Tatiana Osipovaдобавил комментарий hace 9 años

Хочется поучаствовать, не корысти ради.

Если Трамп вдруг становится президентом, я вижу как он украшает свой самолёт шикарным париком и произносит: "Вот борт 1 волосяных сил!"

или ..."Вот борт 1, да пребудет с ним моя волосяная сила!"

Ravil Ilyasovдобавил комментарий hace 9 años

Предвидя некоторые упреки в свой адрес за вставку слова "служебный", скажу, что не знаю, какое мнение имел Самуил Яковлевич Маршак на счет "отсебятины" при переводах. Но думаю, это мнение не было однозначно отрицательным. Иначе ему бы не удалось переводить поэзию Роберта Бернса так, что перевод зачастую превосходит оригинал. В данном же случае, на мой взгляд, художественность перевода важнее точности, и именно в этом конкуренты могут попытаться превзойти мой вариант. :)

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

Да если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет на свой самолет парик и назовет его Хеир Форс Ван:)

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

или: Да если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет на свой самолет парик и назовет его Конская Сила:)

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

кстати помогите с переводом "like yeah" - разве "на ура"?

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

или "откровенно"?

Ravil Ilyasovдобавил комментарий hace 9 años

Немного усовершенствую свой вариант перевода.

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолет и наречет его "Волосатым номер один".

Ravil Ilyasovдобавил комментарий hace 9 años

В усовершенствованном варианте добавлена еще одна нотка юмора, которая заключается в несоответствии торжественности глагола "нарекать" даваемому наванию самолета.

Ravil Ilyasovдобавил комментарий hace 9 años

Я отказался от использования слова "служебный", потому что привнося малозначительную деталь, оно перегружает фразу, и его все-таки нет в оригинале.

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

Варианты с разыгравшимся воображением: Да если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет на свой самолет парик-гриву и назовет его Петушара/Коняшка/и тд №1))))

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

Варианты с попыткой "дорисовать": Да если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет на свой самолет парик и назовет его Волосатыч/Волосятко/Волосяшка сил №1/"под номером 1"..

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

Да если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет на свой самолет парик и назовет его "Моя волосяшка под номером 1":)

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

Да если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет на свой самолет парик и назовет его "Сила Волосяшек №1":)

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

Да если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет на свой самолет парик и назовет его "Сила Волосят №1":)

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

Три последних варианта я бы ни сразу уличил из оригинала как видите)

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

Учтите уменьшительно-ласкательные в англицком это чудо;)Можно подразумевать все))))))) и сразу ж;)

Alexander Zhurovichдобавил комментарий hace 9 años

А я бы does перевел словом «таки»: «Если Трамп таки станет президентом…»

serj makдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё-таки станет президентом, я надеюсь он наденет парик на свой самолет и назовёт его "Волосатый (борт) номер один".

serj makдобавил комментарий hace 9 años

Alexander Zhurovich вот именно!

Марина Ховринадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я предвижу, что он водрузит парик и на свой самолет с позывным РапунцельN1/либо ПочатокN1/либо Сивка-БуркаN1/либо Дональд ДакN1/либо ВолоснямпN1))

Марина Ховринадобавил комментарий hace 9 años

Еще вариант: Если Трамп победит на выборах, я предвижу, что он водрузит парик и на президентский борт с позывным РапунцельN1/либо ПочатокN1/либо Сивка-БуркаN1/либо Дональд ДакN1/либо ВолоснямпN1))

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

Браво, Марина) Волоснямп прросто чудо по контексту) первое место уже ваше!)))

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

Александр, можно и "таки" использовать, но я за элемент интриги) ведь исходное "does" может прозвучало иначе;)

Марина Ховринадобавил комментарий hace 9 años

Спасибо,Yosya!))) Но, мне тут в ночи пришел еще один метонимический образ Хохолок N1)) Не знаю, конкурентноспособен ли он против Волоснямп)))

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

с трудом представляю Хохолок N1, просто я визуал) мне б картинку - иначе моё воображение так и будет перебирать "Трампов с конской гривой":)

Yosya Lazarдобавил комментарий hace 9 años

Конелюдов в президенты)))

Ivan Zenkovдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь он наденет парик на свой самолёт и назовёт его Волосатые Воздушные Силы.

Руслан Заславскийдобавил комментарий hace 9 años

Валерий Данилин предложил довольно забавный вариант

Top Secretдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, я надеюсь, что он поставит парик на своем самолете и называет его "Force One Hair". Или "Сила одного волоса!" Или "Сила одних волос"

Ирина Панковадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет Президентом, есть надежда, что он нацепит парик на самолет и провозгласит его Волосяной службой США.

Thez Ariaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все-таки станет президентом, надеюсь он наденет парик на свой самолет и назовет его Хаер Номер Один

Mikhail Kotelnikovдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп-таки станет президентом, я надеюсь, что он напялит парик на свой самолет и назовет его "Сила волос №1"

Holy Molyдобавила комментарий hace 9 años

Мне тоже из всего, что есть, больше всего нравится вариант Валерия Данилина.

Alya Adilovaдобавила комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет Президентом, надеюсь, он напялит парик на свой самолет и назовет его "Борт №1 В.В.С. - Волосато-Воздушных Сил США". (Air Force One -"Борт №1 ВВС США", позывной присваивается тому самолету, на котором в данный момент находится президент страны).

Владимир Афанасьевдобавил комментарий hace 9 años

Надеюсь, если Трамп станет президентом, он наденет на свой самолет парик и назовет его "Влас Эйр"

Валентина Войновадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолет и даст ему позывной "Первый Волос".

Рафдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё же станет президентом, надеюсь, он напялит парик на свой самолёт и обзовёт "Главная сила в шевелюре"

Леонид Спиридоновдобавил комментарий hace 9 años

А у нас даже можно сделать игру слов с Hair Force One)))"Если Трамп станет президентом,я надеюсь,он наденет парик на свой самолёт и назовёт его ВолоСИСТАЯ Сила №1")))Привет Евгению Вагановичу Петросяну!;-)

Александр Македонскийдобавил комментарий hace 9 años

Если трамп станет президентом, я надеюсь, на своем самолете №1, он наденет парик и назовет его волосатая сила.

Charite 73добавил комментарий hace 9 años

Я прямо предвкушаю, как Трамп, придя к власти, напяливает парик на президентский борт и в эфир несутся позывные: "Последний волос #1".
или ..."Локон #1" или "Кудряшка #1"

Tatyana Kharitonovaдобавил комментарий hace 9 años

Вольный:
Если Трамп таки станет президентом, я надеюсь, что он наденет клоунскую маску на свой самолет и назовет его "Морд номер 1"

Maria Kutsдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет президентом, то надеюсь, что он нацепит на свой самолет парик и даст ему имя Волосок #1

Галина Палагутадобавил комментарий hace 9 años

Валерий Данилин, а почему вы ее написали свой перевод полностью? Напишите.

Timofey Vlasenkovдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет президентом, надеюсь что он наденет на свой самолет парик и даст ему позывной "борт номер один Воздушно Волосяных Сил"

Лисицкий Владимирдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет-таки президентом, я надеюсь, что президентский самолёт будет перекрашен под цвет трамповского парика и будет именоваться Рыжик №1

Константин Цветковдобавил комментарий hace 9 años

Вставлю и свои 5 копеек.

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.

Если Трамп действительно станет президентом, то я надеюсь, что он натянет парик на свой самолёт и будет называть его Шевелюрой номер один.

Дмитрий Поповдобавил комментарий hace 9 años

"Если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет на свой самолёт парик и назовёт его Лохматый Борт Номер 1."

Juliaдобавил комментарий hace 9 años

Когда Трамп станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолет и назовет его " волосатая сила #1" ( первая волосатая сила)

Madina Shahnazarovaдобавил комментарий hace 9 años

Если вдруг Трамп станет президентом, я надеюсь он наденет парик на свой самолёт и назовёт его Военно-Волосатые Силы Номер один.

Artem Maevskiyдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, я надеюсь, Первый Борт совершит мягкую пересадку.

Всеволод Матвеевдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь он наденет парик на свой самолет и назовет его "Силаволос №1".

Alex Ivantsouдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь он оденет парик и даст ему название волосатые воздушные силы.

Alexei Makдобавил комментарий hace 9 años

Вариантов нет, слишком простая фраза для полета фантазии, все уже придумано с первых постов. "Волосатая сила, Волосатый борт.... номер один

Arseny Tsaplevдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет на свой самолет парик и переименует ВВС в "Воздушно-Волосатые Силы".

Здоровая доля отсебятины присутствует, но без нее никак. :)

Или так: "...наденет на свой самолет парик и переименует его в "Парикмахерский борт номер 1"
"Парикмахерский" все же созвучней "президентскому".

Кайрат Рамазановдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет Президентом, надеюсь, он поставить хохолок на свой самолет, и назовет его борт номер - Волосатый Хохолок номер Один

Кайрат Рамазановдобавил комментарий hace 9 años

Это связано с его волосами ...многие издания комментировали его прическу

Arseny Tsaplevдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет на свой самолет парик - это будет Борт номер 1 Воздушно-Волосатых Сил.

Maxim Morдобавил комментарий hace 9 años

В данном случае "I hope" скорее всего употребляется в контексте "предвкушать, ожидать". Мой вариант : Если Трамп станет президентом, думаю что он напялит парик на свой самолёт и назовёт его "Стрижка, Укладка Номер Один"!
Это же Америка, господа!

Vadim Panasдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп и станет президентом, то после инаугурации на лужайке перед Белым домом будет гордо развеваться звёздно-волосатый флаг.

Настя Ковальдобавил комментарий hace 9 años

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.
Если Трамп в действительности станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолет и назовет его Волосяно-Воздушные силы Один.

Igor Berkhinдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, надеюсь, он нацепит на свой самолет парик и назовёт его (варианты):
- "Одна волосила"
- "Пробор номер один"
- "Первая патла"

Юджин Слимдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё-таки станет президентом, я надеюсь, что он наденет парик на свой самолет и назовет это "Мягкий и шелковистый борт №1"

Надежда Фоксдобавила комментарий hace 9 años

Я надеюсь, если Трамп все-таки станет президентом, что он напялит парик на свой самолёт и подпишет: "Волосатые-это сила!" (Или "волосатики в действии")

Gvancaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп (пердёж) действительно станет президентом, надеюсь, что он наденет парик на свой самолет и назовает его Волосатый Отряд 1.

Лисицкий Владимирдобавил комментарий hace 9 años

В дополнение к тому, что я писал вместо Рыжик 1 можно сказать "Рыжуар №1"

smirs76добавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, надеюсь он примерит парик на свой самолет и назовет его Патлатый №1

Alexandra Cherдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, надеюсь, на его самолете будет парик, и он назовет его "Волсушные силы №1" (простите за корявость, но зато созвучно с "Воздушные") :)

Sergey Kudinovдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, я прямо вижу, как он надевает парик на свой самолёт и называет его "Чёрт номер один". ;-)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий hace 9 años

Валерий, пожалуйста, напиши твой вариант полностью.

Andriy Shyrochenkovдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все-таки станет президентом, я надеюсь, полеты на борту номер 1 будут обходиться без накладок.

Маргарита Абакумовадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп таки станет президентом, я надеюсь, он нахлобучит свой парик на служебный самолёт и назовёт его "Кудрявый Борт №1".

Маргарита Абакумовадобавил комментарий hace 9 años

Ну или так: Если Трамп таки станет президентом, я надеюсь, он нахлобучит свой парик на служебный самолёт и назовёт его "ПРОБОРт №1".

Polinka Grebenyukдобавила комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет президентом, нам всем следует ожидать, что парик будет и на его личном самолёте, который в свою очередь, будет назван "Волосато-Воздушные Силы номер один"

Elena Ermolenkoдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свою лысину и назовет его "Сила волос"

Evgueny Voroninдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, что он напялит на свой самолёт парик и назовёт его "Борт Первых Плешин".

Ольга Кузнецовадобавил комментарий hace 9 años

Если Трам таки станет президентом, я в предвкушении, как он натягивает свой парик на Президентский борт, переименовывая его в Военно-Воздушно-Волосатые Силы Трампа) Хилари, на месте борта #1 могла быть и ты😉

Evgueny Voroninдобавил комментарий hace 9 años

Вариант:
Если Трамп станет президентом, я надеюсь, что он напялит на свой самолёт парик и назовёт его "Плешь Номер Один".

Вячеслав Ясенчукдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё-таки станет президентом, надеюсь, что он оснастит свой самолёт большим париком и назовёт его Волосяные Силы Борт #1.

Мария Сотовадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп реально станет президентом, надеюсь он напялит парик на свой Борт номер 1 и назовет его "Волосатые Президентские Силы".

Tatiana Ustinovaдобавил комментарий hace 9 años

"Надеюсь, если Трамп всё-таки станет президентом, то он напялит парик на свой борт номер один и его позывным будет ВолоСила/ВолосоСила" (последнее пошловато звучит, да..)

Виталий Ивасенкодобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё же станет президентом, надеюсь, что он наденет парик на нос своего самолета и назовет его "Волосатые Воздушные Силы - 1"

Роман Кушнирдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все-таки станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой служебный самолет и даст ему позывной "Шевелюра один".

Sergey Pushnyakovдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп таки станет президентом я очень надеюсь что он напялит парик на свой самолёт и назовет его "Борт #1 ВВС (Волосатых Воздушных Сил)"

Стас Заритовскийдобавил комментарий hace 9 años

Надеюсь, что став президентом, Трамп вооружит свой перый борт париком, и гордо назовет его "СС ВОЛОСКОПФ"!

Tatiana Kosenkoдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет президентом,я надеюсь, он напялит на свой самолет парик и назовет его "Боевой вихр 1"

Tatiana Kosenkoдобавил комментарий hace 9 años

или просто, "Вихр 1"

Сергей Шрамукдобавил комментарий hace 9 años

Про подоплёку перевода уже сказали всё до меня: это юмор на игре слов Air-Hair, не особо злобно подшучивающий над Трампом, что он "настолько клоун", что может себе позволить так шутить. Так что дословный перевод будет непонятен незнающему английский. Я бы высказался пусть не дословно но ближе к русскому пониманию (чур, прошу не считать за оскорбления "первого" :) ) - "если он станет президентом, то натянет гондон на официальный президентский самолёт и будет называть его "презиковым бортом".

Nikolay Karetnikovдобавил комментарий hace 9 años

Я надеюсь, что если Трамп станет президентом, он натянет парик на свой самолет и назовет его "Убор(т) Номер Один"

Наталия Бендриковадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, думаю, на его самолет наденут похожий парик и дадут ему соответствующий позывной

Юлия Русаковадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп на самом деле станет президентом, я надеюсь, он натянет парик на свой самолет и назовет его "Волосолёт номер один".

A Gдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, он, надеюсь, обклеит свой самолёт париками и назовёт его "Борт Патлатый Первый".

Tatiana Kosenkoдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп... , он напялит на свой самолет парик и выполнит на нем мертвую патлу.

Tatiana Kosenkoдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп..., он напялит на самолеты парики,и назовет их отрядом "Стрижки "

Анатолий Чудогашевдобавил комментарий hace 9 años

Не издеваясь над Трампом ( а вдруг он станет президентом и будет летать на AF1), я бы перевел эту игру слов, как Чуб-авиа :
Если Трамп станет президентом, он наденет парик и станет летать на Чуб-авиа 1. Как вам?

Umed Sadiqдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп, все же, станет президентом, я бы хотел, чтобы он украсил свой самолёт париком и окрестил его "Волосатый борт №1".

Фрэнк Галлагердобавил комментарий hace 9 años

Куда интересней другое, когда презиком сша станет клинтонша, будет ли она мстить своему кобельку с молодыми стажёрами в овальном кабинете?

Вероника Самойловскаядобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все-таки станет президентом, то я надеюсь, он наденет парик на свой самолет и назовет его "Да прибудет с волосами сила!"

Vaninatha Vasuдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом,я погагаю,что он напялит парик на свой самолет и заявит,что его самолет летит благодаря силе этих волос.
Вот такой американский саркастический юмор,хотя всем итак понятно,что такое не возможно.В этом выражении проявляется самоуверенность с какой действует уважаемый мистер Трамп.

Илья Дудкиндобавил комментарий hace 9 años

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.

Если Трамп все-таки станет президентом, то, надеюсь, он натянет/нахлобучит парик на свой авиалайнер/боинг и назовет его Волосолёт №1.

Фрэнк Галлагердобавил комментарий hace 9 años

Ну и, конечно, если (1% из тысячи) Трамп станет президентом, то волосы на голове (да и на жопе) рвать придётся не Трампу, а бабушке Клинтон.

люба йцукедобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё-таки станет президентом, то, я надеюсь, он наденет парик на свой самолёт и назовёт его "Накладной борт номер один" или "Крылатый образ номер один" )))

Tatiana Kosenkoдобавил комментарий hace 9 años

вкс 1 (воздушно -косматые силы 1)

Alexanderдобавил комментарий hace 9 años

Фраза не имеет перевода, только объяснение. Hair Force One - это типа панк-рок бэнд, играют всякую скоморошно-пьяную чепуху. У нас нет такой группы, ну, разве что "Ленинград". Так что фраза обыгрывает клоунское поведение Трампа во время выборов, которое к "радости" избирателей продолжится :-)
Ролики группы легко найти в сети.

Dmitry Kulakovдобавил комментарий hace 9 años

Ну тогда до кучи нужно перевести: если г-жа Клинтон станет президентом, то это будет Chair Force One (имеется в виду инвалидное кресло).

Aleks Yakubssohnдобавил комментарий hace 9 años

Военно-надушенный номер 1 :))

Марина Зволинскаядобавила комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, то я надеюсь, что он наденет парик на свой самолёт и назовёт его "военно-волосистые силы номер 1".

Андрей Пристромовдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь что он оденет парик на свой самолет и назовёт его Ворс Номер Один (2 вариант ...Вихрь Первый).

Из предыдущих голосую за Пробор Номер Один!

Aleks Yakubssohnдобавил комментарий hace 9 años

да, проборТ пока самый лучший

Ravil Ilyasovдобавил комментарий hace 9 años

Еще раз усовершенствую свой вариант перевода.

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он возложит парик на свой самолет и наречет его "Волосатым номер один".

Это продолжение идеи моего предыдущего усовершенствования. Нужно чтобы оба глагола были царственно-торжественными. Эта царственная торжественность противопоставляется простецкому названию президентского самолета. Царственная торжественность соответствует акту вступления в должность главы государства, а название самолета нет. В этом юмор.

Julia Pershikovaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет Президентом, то я надеюсь что он положит парик на свой самолет и назовет его "Волосатый Борт Один".

Julia Pershikovaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет Президентом, то я надеюсь что он положит парик на свой самолет и назовет его "Волосатый Борт номер Один".

Zl Drqдобавил комментарий hace 9 años

вместо того чтобы подумать над тем, что "не раскрыта тема" игры слов, вы "совершенствуете" то, что в этом не нуждается, и высасываете из пальца какую-то непонятную "царственную торжественность", которой в оригинале и близко нет.

Валерий Гордовдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп таки станет президентом, надеюсь, он напялит парик на свой самолет и назовет его «Борт №1 волосенно-воздушных сил».

Ravil Ilyasovдобавил комментарий hace 9 años

Таким образом, в двух частях шутки теперь используется один и тот же прием заведомого несоответствия.
1. Возлагают корону, венец или руки, но никак не парик.
2. Нарекают каким-то пафосным, а не простецким именем.
Этот общий прием заведомого несоответствия органично связывает две части шутки воедино.

Alexanderдобавил комментарий hace 9 años

Хороший аналог получился бы для украинской политики, замесив во фразу всю сиюминутную популярность:
Если Ляшко вдруг станет президентом, надеюсь, он переобует свой самолёт в лабутены и назовёт его "Bossy Riot One".

Дарья Юдобавил комментарий hace 9 años

Считаю, что победитель "Волосатый рейс". А кто там написал "оденет" вместо "наденет" - скачайте лучше словарь русского языка.

Lelka Altunдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп и действительно станет президентом, уверен, он наденет на свой самолет парик и будет вызывать его "Волосы номер один" (по аналогу с "борт номер один").

Адель Useinovдобавил комментарий hace 9 años

Волосатый борт №1 или Борт волос №1.

Ilya Shevtsovдобавил комментарий hace 9 años

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.

Если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет парик на свой самолет и называет его "Hair Force One".

Чтобы понимать эту шутку надо знать, что "Hair Force One" - шампунь и лосьён от выпадения волос, а "Air Force One" («Борт номер один») позывной любого летательного аппарата ВВС США, на борту которого находится президент США.
Вот и получается эдакий каламбур с намеком на его лысину и одновременно стёб над его париком.

Дарья Соколовадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, то уверен, что он наденет на свой самолёт парик и назовёт его "Волосатый борт номер один"

Negorroдобавил комментарий hace 9 años

Ну, видимо, не только шампунь:"Welcome to Hair Force One your unisex Hairdresser Bundaberg that is based on Bourbong Street. As a small independent hair dressing salon and beauty salon we have a wealth of experience, great customer service, and expert stylists who listen and care which is why we are your number 1
hair dresser!" Моя версия: Если Трамп и взаправду станет президентом, надеюсь, тогда уж он натянет парик на свой самолёт и назовёт его "Флагман Лошадиная Сила".

Илья Дудкиндобавил комментарий hace 9 años

В деле передачи игры слов на другой язык нужно, прежде всего, хорошо знать передаваемую реалию.
Вон как все прояснил Илья Швецов про "Hair Force One". Это нужно только знать. Получается, что Джимми Киммел даже особенно и не каламбурил. Всё было украдено до нас )))
Подходов к передачи каламбуров и т.п. несколько. Но при передачи данного, я считаю, не следует искать культурные аналогии в русском языке, как то "волосатый рейс". Да, это звучит неплохо, но здесь должен быть и какой-то перевод, чтобы было понятно про Борт №1 без пояснений. Соответственно, мне очень понравился вариант "...пробор №1".

Александр Бейзельдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё же станет президентом, я надеюсь, что он натянет парик на свой самолёт и окрестит его Главная Шевелюра Соединенных Штатов Америки.

Александр Зарубиндобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет парик на свой самолет и назовет его Пушистиком.

Артём Радуловдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп и вправду станет президентом, надеюсь он наденет парик на свой самолёт и назовёт его «Первый ВВСатый».

asbjorn haakonsenдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё же станет президентом, надеюсь, что он нацепит парик на самолёт и назовёт его "ПРОБОРт # 1".

Sabina Velievaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, то он должен надеть на свой частный самолёт парик и назвать его "Волосяные авиалинии"

Ирина Панковадобавил комментарий hace 9 años

...и назовет его Борт #1 среди волосатых!

Ирина Панковадобавил комментарий hace 9 años

... и назовет его Борт #1 среди волос.

Павел Шевковдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет новым президентом, я надеюсь он оденет парик на свой самолет и назовет его Прическа Номер Один

Mike Revдобавил комментарий hace 9 años

Если Трампу все-таки удастся стать президентом, то, надеюсь, что он наденет парик на свой президентский самолёт и назовёт его "Волосач".

Евдокия Нестеровадобавил комментарий hace 9 años

Я надеюсь, если Трамп станет президентом, он "причешет" свой самолет и будет звать его "Борт Невидимка".

Maria Soukhanovaдобавил комментарий hace 9 años

Хулиганский перевод. Если Трамп станет-таки президентом, он напялит парик на факел Статуи Свободы, и скажет, что выстроил "власную вертикаль".

Сергей Тарасовдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, надеюсь, что он нацепит на свой самолёт парик и назовёт его Пушистолёт один.

Misha Mishaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трампу все-таки удастся стать президентом, то, надеюсь, что он наденет парик на свой президентский самолёт и назовёт его "Волосатый борт номер один".

Сергей Тарасовдобавил комментарий hace 9 años

ПЕРЕВОД

Если Трамп станет президентом, надеюсь, что он нацепит парик на свой самолёт и назовёт его Париковый эффект 1.

lyeca Ivanovaдобавил комментарий hace 9 años

если Трамп действительно станет президентом, то я надеюсь он прицепить к своему самолету парик с лозунгом "сила волос- сила номер 1"

Сергей Тарасовдобавил комментарий hace 9 años

ПЕРЕВОД

Если Трамп станет президентом, надеюсь, что он нацепит парик на свой самолёт и назовёт его ВолосНЯШный Улёт один.

Сергей Тарасовдобавил комментарий hace 9 años

ПЕРЕВОД

Если Трамп станет президентом, надеюсь, что он нацепит на свой самолёт парик и назовёт его Улётный отряд один.

Irina Daviдобавил комментарий hace 9 años

Если станет президентом Трамп
Борт его прозовут Вамп!

Рина Смитдобавила комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, то, надеюсь, он наденет парик на свой самолет и назовет его "Сила волос".

Рина Смитдобавила комментарий hace 9 años

В случае, если Трамп станет президентом, он наденет паричок на свой самолет и назовет его "Самолет Силы Волос".

Faina Furmanдобавил комментарий hace 9 años

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.

Если Трамп всё-таки выбьется в президенты, полагаю, он напялит парик и на самолёт, назвав его "Шиньон 1" (Шиньон в самый раз).

Irina Daviдобавил комментарий hace 9 años

" Вамп" как "роковая женщина, которая не та, за кого выдает себя вначале"

Сергей Тарасовдобавил комментарий hace 9 años

Наиболее тонкий юмор, мне показалось, у Валерия Данилина, про "волосатый рейс"

Tatiana Osipovaдобавил комментарий hace 9 años

Подвожу итоги.

В аэропорту толпились мы у трапа,
Вдруг увидели господина Трампа.
Трамп наслаждался тем моментом,
Поскольку стал он президентом.
Трамп старательно готовился к полёту:
Оберег-парик уже пришпилен к борту.
Мойтесь все шампунем Трампа, люди!
Обещаю Вам, что хуже уж не будет!
Борт №1 и Волос вместе страшная сила!
Куда воздушные силы летят так красиво!?

Ekaterina Kuzmenkoдобавил комментарий hace 9 años

"Hair Force One" is a joke about Trump's supposed "wig" and "AIR FORCE ONE" is the name of the American President private jet.
Трамп суеверный, он не меняет причёску с молодости. Этот "пунктик" давно уже стал темой для насмешек. Хороший каламбур. Но волосы ещё не выпали. Подождём))). Возможно каламбур про парик станет актульным.

Андрей Баранокдобавил комментарий hace 9 años

Пусть Трамп прицепит парик к своему самолёту, как станет президентом, и называет его "Вихор №1".

Liia Tevzadzeдобавила комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом,он наденет парик на свой самолет и назовет его Шиньон#1(т.е.переделает всю систему под свои правила)

Viktor BBVдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет Главнокомандующим, то в уникальном "истрибителе" Шевелюр (политических)

Kirill Chernyshevдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё-таки станет президентом, он наденет парик на свой самолет и назовет его "Ворс Форс Один".

Viktor BBVдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп займёт кресло Главнокомандующего в истрибителе, то это будет неповторимый Виг-форсаж

house2686@sbcglobal.netдобавил комментарий hace 9 años

Не могу себе представить Трампа президентом, это всё равно что клоун Жириновский стал президентом России, но похоже он один единственный кандидат способный выйграть гонку.

alnegдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, я надеюсь он наденет парик на свой самолет и назовет его Волосы номер один.

Рустам Айсиндобавил комментарий hace 9 años

если трамп действительно станет президентом,то надеюсь,что он наденет парик на свой самолет и назовёт его парик номер один

Alona Shypyloдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь он наденет парик на свой самолет и назовет его "Первая сила волос"

Анна Овчинниковадобавила комментарий hace 9 años

Простите за вольность перевода.

Если Трамп все-таки станет президентом, то я очень расчитываю на то, что он наденет парики на всех госдеятелей и будет править Соединенными Шевелюрами Америки.

Vladislav Aдобавил комментарий hace 9 años

Стань Трамп президентом, он бы приделал парик к самолёту и назвал его "Первый волосатый"!

vlad gusevдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет президентом, могу представить, как он напялит парик на свою проплешину и назовет это действием лосьона против выпадения волос у человека.

Hair Force One - название лосьона.

Надежда Фоксдобавила комментарий hace 9 años

Надеюсь, что Трамп, если он все-таки станет президентом, нацепит парик и на свой самолёт, назвав все "Волос перемен" (аналогия "ветер перемен")

Надежда Фоксдобавила комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет президентом, то уверен, он натянет парик даже на самолёт, следуя новому полит.курсу.

Александр Апатовдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё же станет президентом, то на свой самолёт он напялит парик и назовёт его "парикзидентским самолётом"

Alexanderдобавил комментарий hace 9 años

А можно ссылку на видео?
Потому что есть видео, 26 февр 2016, где The billionaire frontrunner was teased by Florida senator Marco Rubio for flying around America on ‘Hair Force One’.

http://www.dailymail.co.uk/news/article-3468678/He-s-got-worst-spray-tan-Trump-s-rival-mocks-Republican-race-nears-climax.html

Есть сентябрьское: Trump spoke of his admiration for Harrison Ford in interview this month. Talking about Air Force One, he said: 'I love Harrison Ford - and not just because he rents my properties. He stood up for America'. 'Air Force One is just a movie, Donald - it's not like this in real life': Harrison Ford brings Trump down to earth.

Sofia Logachevaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё-таки станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолёт и назовёт его Космыборт #1

Александр Деловеровдобавил комментарий hace 9 años

Случись Трампу стать президентом, жду не дождусь, когда он водрузит парик на свой самолет и наречет его "Военно-Косматые Силы N1".

Anastasia Yablonskayaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он напялит парик на свой самолет и назовет его "Лохмалет номер Один"

Anna Commдобавила комментарий hace 9 años

на самом деле существует огромное количество идиом со словом парик, я думаю это сказано не буквально: to put a wig - To declare that you would gladly participate in sexual relations (натянуть всех)грубо но вариант)), bigwig - это человек обладающий богатством и властью (историческая ссылка на английских королей и судей кто вершили властью и решениями судеб). Про борт номер один и так очевидно.If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One. ЕСЛИ ТРАМП ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БУДЕТ ПРЕЗИДЕНТОМ, Я НАДЕЮСЬ ОН ПРИМЕНИТ СВОЮ ВЛАСТЬ И ПОКАЖЕТ ЧТО ТАКОЕ БОРТ НОМЕР ОДИН

Anna Commдобавила комментарий hace 9 años

Т.Е КТО ТАКОЙ НАСТОЯЩИЙ ПРЕЗИДЕНТ

Ravil Ilyasovдобавил комментарий hace 9 años

То есть put a wig - почистить, his plane - свою администрацию, calls it Hair Force One - призовет/применит для этого эффективное чистящее средство?

Тогда надеюсь" встает на свое место...

Собираем всё вместе:

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, что он сделает свою администрацию чище предыдущих и применит для этого самые отрезвляющие средства.

Интересный вариант! Но не мой. :)
Оставляю его Анне Комм для дальнейшей его проработки на её усмотрение. :)

Дмитрий Шампановдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно выиграет выборы, я надеюсь, что он засунет свой парик в личный самолет и назовет его "Военно-волосная сила"!

Юрий Курочкиндобавил комментарий hace 9 años

Я полагаю, если Трамп станет президентом, то и на свой самолет напялит парик и назовет его "Первый Волосатый Борт"

Юрий Курочкиндобавил комментарий hace 9 años

Практически все варианты уже перебрали предыдущие комментаторы. Созвучие слов Air и Hair точно передать практически невозможно, сколько-нибудь похожей по смыслу русской шутки не вижу. Перевод глагола hope словом "надеюсь", на мой взгляд, представляется неадекватным: надежда предполагает какую-то личную заинтересованность, а в данном случае речь идет об ожидании очередной выходки кандидата в президенты. Поэтому предложил вариант с более точным (на мой взгляд) переводом слова hope и попытался добавить в перевод намек на то, что сам Трамп носит парик. Мой вариат смотрите выше :-).

людмила мазитовадобавил комментарий hace 9 años

Дмитр Кулаков, браво. ( хотя это и не имеет отношения к заданию)

Ноа-Д Лунгудобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, то я надеюсь он надеет парик на его самолёт и назовёт его "военно-воздушные силы 1".

людмила мазитовадобавил комментарий hace 9 años

На мой вгляд смысл такой. Самый лучший способ для решения проблем с выпадением волос -это стать президентом( и иметь возможность летать бортом номер 1.
Президентство - лучший способ решить проблему выпадения волос.

людмила мазитовадобавил комментарий hace 9 años

Рассуждеия анны Комм тоже нравятся. Но если бы фраза не была сказана комиком.

Irina Dogadinaдобавила комментарий hace 9 años

... И если Трамп сядет в президентское кресло, его локоны лягут на фюзеляж его самолета и ознаменуют создание Аллонжевых Сил США.

Irina Dogadinaдобавила комментарий hace 9 años

А лучше "... его локоны лягут на фюзеляж борта 1 и..."

Tatyana Repalovaдобавил комментарий hace 9 años

добрый день. мой вариант: если Трамп станет президентом, он обязательно займется вопросом облысения поссажиров борта номер один. т.е. себя

vitaly shepelдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, он украсит свой самолет гривой и обозначит его как главная кудрявая единица ВВС

vlad gusevдобавил комментарий hace 9 años

Серии anti chute HAIR FORCE ONE был специально разработан нашей командой фармацевтов, чтобы помочь :•остановить выпадение волос.•ускорить рост волос.•увеличить объем волос.•уменьшить себорея.

подробно: http://www.claudebell.com/hairforceone-hairset.html

Юрий Шишмакдобавил комментарий hace 9 años

Вот я стану президентом
Вы узнаете меня...
С париком на фюзеляже,
Намалеванным не зря,
Борт один-он всем покажет,
Кто сегодня у руля!!

Юрий Шишман

Патрис Магомедовдобавил комментарий hace 9 años

Если президентом США станет Трамп, надеюсь, он повесит парик на свой самолет и назовет его "Чёрт # 1".

Евгений Дендобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь он натянет парик на свой самолет и назовет Лохмач Номер Один.

Патрис Магомедовдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, то на самолет под названием "Дядя Сэм" нужно будет повесить рыжий парик и написать на его борту "Шорт # 1" [short - здесь биржевой спекулянт, играющий на понижение]

vlad gusevдобавил комментарий hace 9 años

Большинство переводит plane словом самолет, но ведь plane еще и плоская поверхность. Например - лысина. О переводе Hair Force One я уже говорил выше, ведь речь идет об экстравагантной прическе Трампа.

skagerrakx@gmail.comдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет президентом, я надеюсь, он натянет парик на свой самолет и назовет его ВолоСила номер один.

Андрей Баранокдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп и станет президентом, то пусть прицепит парик к своему самолёту и называет его "Военно-волосяные силы №1".

Игорь Никольскийдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, я надеюсь, он нацепит на свой самолёт парик и назовёт его Проборт Номер Один.

Free Windдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп и вправду станет президентом, предвкушаю возложение парика на его служебный самолёт и провозглашение боевой машины "Сила волосни-1".

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.

Maria Rykovaдобавил комментарий hace 9 años

Я надеюсь, что если Трамп всё же станет президентом, то он напялит этот парик на свой самолет и именует его: "Волосатое могущество #1".

Tatiana Kosenkoдобавил комментарий hace 9 años

если Трамп все-таки станет президентом, я надеюсь, он наденет на свой самолет парик и назовет его " Пилотируемый патлатый аппарат #1" (патлатый -крылатый)

юля шибановадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет-таки президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолёт и назовёт его "Первые Воолосённые Силы".

Olga Sokhan'добавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё-таки станет президентом, он нацепит парик на свой самолет и назовёт его "главные волосы страны".

Рустам Гаджиевдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолет и даст ему позывной "Копна номер один".
Можно еще обыграть слово "борт" и назвать "Ворс номер один".

Lev Burtelovдобавил комментарий hace 9 años

Надеюсь, что если Трамп вдруг станет президентом, то напялит на свой самолёт парик и переименует его в «Бакенборт номер один».

Lev Burtelovдобавил комментарий hace 9 años

И туда же «Космолёт номер один» или просто «Космолёт». От косм :-)

Anastasia Zolotukhinaдобавила комментарий hace 9 años

Если Трамп всё-таки станет президентом, я надеюсь, он напялит парик на личный самолёт и будет называть его "Борт волосо-воздушных сил номер 1".

Igor Yurchenkoдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все-таки станет президентом, я надеюсь, что он наденет свой парик на президентский самолет и назовет его "Борт номер блондин".

Igor Yurchenkoдобавил комментарий hace 9 años

Альтернативный вариант:
Если Трамп все-таки станет президентом, я надеюсь, что он будет возить свой парик на отдельном самолете с позывным "Борт номер блондин".

Igor Yurchenkoдобавил комментарий hace 9 años

Альтернативная концовка:
"Борт для волосИн"

hleb06добавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет Президентом, я надеюсь, что он наденет парик на свой самолет и назовет его "Вихор номер один"

Руслан Заславскийдобавил комментарий hace 9 años

Игорь Юрченко, у вас таки талант. Здесь определенно стоило поиграть со словами. Мне понравилось с "борт номер блондин".

Lev Burtelovдобавил комментарий hace 9 años

Надеюсь, что если Трамп вдруг станет президентом, то напялит на свой самолёт парик и переименует его во «Влас народа».

Igor Yurchenkoдобавил комментарий hace 9 años

Руслан, спасибо! Особенно приятно это слышать спустя два дня после "тут особо не разбежишься с переводом. Равиль Ильясов уместил всё, а выдумывать что-то не имеет смысла." =)

fivefrostдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп и впрямь станет президентом, я надеюсь он снимет свои накладные волосы, прикрепит их к своему самолету и назовет его Военно Волосяной Борт Номер Один.

Денис Беляевдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет-таки президентом, пусть напялит свой парик на президентский борт и назовет его "Власа ада".

Нравится идея с "Влас народа" Льва Буртелова, хотя стилистически подправил бы.

Alexanderдобавил комментарий hace 9 años

Оказывается, в США целый компот Top 10 - 40 шуток о wig / toupee и Air / Hair Force. Нам будет сложно понять без атмосферы "праздника". И видно, что американцы понимают по-разному.
Так, для тех, кто выставил в витрине надувную Хиллари с огромными мужскими гениталиями, вставляющая надувному Трампу, подошёл бы русск-яз типа "первый ворсофлёт".
Более мягко, без стиля Comedy Club: "первый ворсофлот".
:-) Киселёву можно сюжет сделать на эту тему - продавайте идею на TV!

Дмитрий Ткаченкодобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп и правда станет президентом, надеюсь, он нацепит парик на свой самолет и назовет его Лохмоборт Номер Один.

Патрис Магомедовдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, надеюсь, он украсит "Борт номер один" своим тупеем... тупеем - куда уж больше!?

Tatiana Kosenkoдобавил комментарий hace 9 años

.... и назовет его "звезды и волосы #1"

Yana Kalininaдобавила комментарий hace 9 años

Надеюсь, что если Трамп все-таки станет президентом, то присобачит к своему самолету парик и даст ему новое название "Боб номер один".

Tatiana Kosenkoдобавил комментарий hace 9 años

в оригинале фразы одна буква меняет смысл,в последнем моем переводе тоже, ну и конечно, звезды и полосы - США

Мария Сдобавил комментарий hace 9 años

Мои пять копеек)

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.

Если Трамп и впрямь станет президентом, надеюсь, он наденет парик на свой самолёт и назовёт его Космаборт Номер Один/ Космалёт Номер Один.

Мария Сдобавил комментарий hace 9 años

Ой, его Lev Burtelov уже придумал три часа назад...(( извините

Vic Pearlдобавил комментарий hace 9 años

Вот бы было так: "Если Трамп действительно станет президентом, я надеюсь, он что-нибудь отчебучит и сделает это своим брэндом". Или вроде того.

Анастасия Грозадобавила комментарий hace 9 años

Если Трамп таки станет президентом, наверняка пришпандорит свой хохол к служебному самолёту и назовёт его ВВС для волос номер 1. / Волосатая сила номер один.

vitaly shepelдобавил комментарий hace 9 años

Это опять Виталий Шепель (vitaly shepel). У меня появились небольшие изменения к предложенному ранее переводу: заменить слово "кудрявый" на "чубастый" и .... , и тогда этот вариант будет звучать так:
Если Трамп станет президентом, надеюсь, что) он украсит свой самолет гривой и наречет его эдакой боевой чубастой единицей военно воздушных сил США

mamulb@gmail.comдобавил комментарий hace 9 años

Если Трампу все же посчастливится стать президентом, он скорее всего облачит в парик президентский самолет и назовет его "Трамполет 1".

andrey berezniyдобавил комментарий hace 9 años

английские слова " hair" и " air " созвучны, поэтому их можно использовать для каламбура. В русском языке слова " волосы" и "воздушный" зарифмовать невозможно. Так что это непереводимая на русский игра слов. Вернее, перевести-то можно, но комического эффекта не будет.

Lev Burtelovдобавил комментарий hace 9 años

Надеюсь, что если Трампа вдруг изберут президентом, он напялит на свой самолёт парик и станет первым в мире VIP-пейсажиром.

Lev Burtelovдобавил комментарий hace 9 años

Если Трампа вдруг изберут президентом, я искренне надеюсь, что он напялит на свой самолёт парик и превратит борт «под ноль» в борт номер один.

Alexander Ivдобавил комментарий hace 9 años

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.
Если Трампа всё же изберут президентом, надеюсь, что он напялит парик на свой самолёт и назовёт его "Фальшборт №1"

Евгений Жабаровскийдобавил комментарий hace 9 años

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.
Если всё-таки Трампа изберут президентом, я надеюсь, что он напялит свой парик на личный самолёт и будет называть его "Волососил номер один"

Олег Аксёновдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он натянет парик на свой самолет и объявит его первым самолетом воздушно-волосяных сил (ВВС).

Анастасия Ивановадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, я надеюсь, он прикрепит парик на свой служебный самолет и назовет его «Вихор номер один».

Егор Родионовдобавил комментарий hace 9 años

"Надеюсь, что если Трамп всё-таки станет президентом, он наденет парик на свой самолёт и назовёт его ВВС - Воздушно-волосатой силой."

Майя Манджавидзедобавил комментарий hace 9 años

Я надеюсь, если Трамп вдруг станет президентом, что он нацепит парик на свой самолет и даст ему позывной "ПАТЛАлет номер один".

Zaur Salmanovдобавил комментарий hace 9 años

Если все таки Трамп станет президентом, Я надеюсь он наденет парик на свой самолет и назовет его ЧУБ 1

A. P.добавил комментарий hace 9 años

"Hair force one" кроме игры слов с "air force one", также намекает на искусственность шевелюры Трампа, как дорогостоящий результат прогресса технологий выращивания/пересаживания волос, т.е. борьбы с облысением. Это подкол эпатажности Трампа. Перевести это так, чтобы и на русском осталась не только игра слов, созвучная с "борт номер 1", но и тонко передать смысл штуки над Трампом - действительно хорошая задача для переводчика.
Моя интерпретация: "Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолёт и назовёт его "Сила волос номер 1".

Kamil Isaevдобавил комментарий hace 9 años

Если Трампа изберут все же президентом , ему нарисуют парик на борт и назовут самолет- "первый летающий парик"

Александр Полоховдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я думаю, он и на свой борт №1 наклеит волосы и назовет его "Первый Волосатый".

Sergey Repinдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, что он прицепит парик на свой самолет и назовёт его "волосатый борт номер 1".

Антон Кдобавил комментарий hace 9 años

...волосатый рейс.

Владимир Шереметьевдобавил комментарий hace 9 años

Мой вариант перевода: Если Трамп все-таки и станет президентом, то я надеюсь, он нахлобучит какой-нибудь парик на свой самолет и назовет его "Шевелюра номер один".

Игорь Санниковдобавил комментарий hace 9 años

Если Трампа всё же изберут, то думаю, он наденет парик и на свой президентский самолёт и будет называть его не иначе как "власоборт номер один".

Ирина Калюжнаядобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, то я надеюсь, что он натянет парик на свой самолёт и станет называть его ВихрЕнно Воздушная Сила номер 1))

Reda Sдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет Президентом, надеюсь, что он облачит в парик и Борт Сила волос # 1

oleg1973добавил комментарий hace 9 años

Если Трамп таки станет президентом, я надеюсь, что он натянет парик на свой самолет и назовет его "Папик номер один".

Мехроб Сатторовдобавил комментарий hace 9 años

Если Трампа сделают президентом, я надеюсь он будет натягивать волосатый парик на своего "самолета" и провозгласить его первым среди себе подобных!

Нина Павливадобавил комментарий hace 9 años

Если президентом все же будет Трамп, надеюсь, его парик перекочует на самолет, а позывным станет «Первая шевелюра страны».

Olga Ruminskayaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, то он наденет свой парик на свой личный самолет и назовет его Сила первых волос

Kamil Isaevдобавил комментарий hace 9 años

Став президентом , Трамп прикрепит парик к самолету и это будет"-первый летающий парик"

Евгений Чернышевскийдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, надеюсь, он наденет парик на свой самолет и назовет его "Мохнатый борт №1".

Татьяна Бунаковадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все-таки станет президетном, надеюсь, он и на самолет парик натянет и назовет его Блондин номер один.

Андрей Дудкиндобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, что он сделает парик своему самолету и назовет самолет "Сила волос #1 в мире".

Sergeev Alexeyдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, я надеюсь, что он наденет парик на свою проплешину и назовет это шевелюра страны номер один.

Собоцинский Дмитрийдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, я надеюсь, что он напялит на свой самолет фальшивую шевелюру и назовет его "Фальшборт номер один".

Gelya Sidyganovaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп на самом деле станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолет и назовет его "Парико-воздушные силы номер один".

ena-genдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп таки станет президентом, то я предвкушаю, как он нахлобучит чубчик на свой самолет и назовет его Первой Волосяной Силой.

Eka Chichuaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, он непременно напялит парик на свой личный самолет и даст название "Первые военно-волосатые силы".

ena-genдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп таки станет президентом, то я предвкушаю, как он нахлобучит чубчик на свой самолет и назовет его Борт Прически Номер Один.

Lilith Ghulianдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, надеюсь, что он нацепит парик на свой самолет и назовет его "Борт номер один Военно-волосатых сил США"

Kazbek Muslimдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, я надеюсь, что он наденет парик на свой самолет и назовет его "Волосо-воздушные силы номер один" (ВВС).

Ekaterina Gazinaдобавил комментарий hace 9 años

Если всё-таки Трамп станет президентом, я надеюсь, что он наденет парик на свой президентский самолет и назовёт его "Волосатый борт номер один".

Особенно сложно перевести эту шутку, чтобы она соответствовала нашим реалиям. Да и лысину Трампа в России мы особо не обсуждаем)

Анастасия Бульчукдобавила комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, то ВВС США обзаведутся "Плешивым".

Hehдобавил комментарий hace 9 años

Если всё-таки Трамп станет президентом я надеюсь что он переименует борт номер один в парик румпельштицкина

Олеся Качановадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет президентом, он напялит на свой борт номер один парик и назовет его «Хайр рулит».

Олеся Качановадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет президентом, он напялит на свой самолет парик и назовет его «Скот номер один».

Roman Sidenkoдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все-таки станет президентом, надеюсь он наденет парик на свой самолет и назовет это «Твоя проблема #1».

Leonid Amirovдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, надеюсь, он нарисует свастику на резиденции, чтоб та достойно несла название "Белый дом".

Anastasia Uglirzhдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все-таки станет президентом, надеюсь, что он нацепит парик на свой самолет и назовет его "Волос №1"

Лейла Селиховадобавил комментарий hace 9 años

Когда Трамп станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолет и назовет его "Волособорт №1".

godreamдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет на свой самолёт парик и назовёт его "Борт номер один Волосато-воздушных сил США".

Chelsea Smileдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, я надеюсь он наденет парик на свой самолет и назовет его "Сила волос №1"

Ol Korektдобавил комментарий hace 9 años

Это задание не этично по отношению к участникам, т.к. названия не переводятся. Примерный книжный перевод следующий. Если Трамп все-таки станет президентом, я предложу ему надеть парик на свой самолет и назвать это Hair Force One ( игра слов: 'hair'-волосы, 'air'-воздух).

Tatiana Pankovaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолет и назовет его Волосяная Убедительность.

Michael Golubдобавил комментарий hace 9 años

Думаю, здесь множественная игра слов: wig/wing; hair/air; "hair force 1" (название рок-группы и парикмахерской в Великобритании, опять же "сила волос")/"air force 1" (президентский самолёт и название фильма на эту тему), с другой стороны "air force" = ВВС. Если ухитриться охватить это всё...

Мне нравится ряд предложенных переводов, но как бы охватить всё? "Hope" здесь явно имеет смысл "предвкушаю". "His plane" намёк на частный самолёт.

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.

Если Трамп станет президентом, предвкушаю, как он наденет парик на свой самолёт и назовёт его "Борт 1 Воздушно-волосатых-сил".

Юлия Гладышевадобавил комментарий hace 9 años

Тогда уж "Военно-Волосушных сил" :)

Svetlana Shemenkovaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трампу доведется стать президентом, надеюсь, борт "Прическа номер один" будет таким же рыжим, как и его пассажир - любитель париков.

Настюша Писеговадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет президентом, жду, что он одолжит свой парик и его борт №1 станет первым волосатым в ВВС.

Igor Yurchenkoдобавил комментарий hace 9 años

ещё одна альтернативная концовка: "Блонд номер один"

Анастасия Кудринадобавил комментарий hace 9 años

HaIR is more respectable than PUSSY hair,isn't it?
His competitor had a meeting with pussies

Яша Умрихиндобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, то я надеюсь он оденет парик на свой самолет и назовет его "Ведущий крылатый блондин"

Нина Манкусдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, я надеюсь, что он наденет парики на президентские яхты и назовет их "Группа в волосатых купальниках".

Анастасия Кудринадобавил комментарий hace 9 años

Ага, a если Трамп не станет президентом , то будет Пусси Райт борт номер один

TYmur Berbдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все-таки станет президентом, я надеюсь, он напялит парик на свой самолёт, и все рейсы борта номер один будут называться "волосатыми рейсами".

Игорь Санниковдобавил комментарий hace 9 años

Богатая же у нас фантазия: кучу подтекстов нашли. Только не забывайте, что автор - американец и вряд ли он знаком с традициями русских сатириков. Сомневаюсь, что здесь присутствует что-то кроме обыгрывания созвучия "air" - "hair" и внимания к редеющей причёске великовозрастного плейбоя. А поскольку "Air Force One" иначе как "борт 1" у нас никто не поймёт, то ближайшее приближение - "власоборт №1". "His" - просто как determiner, вместо артикля. Самолёт ему будет предоставлен по должности, зачем на личном керосин жечь?

Marina Borovkovaдобавил комментарий hace 9 años

Я надеюсь , что если Трамп станет Президентом США, то он украсит свой самолет париком и присвоит ему позывной "Волосатый борт номер один".

Marishka Zverevaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все-таки станет президентом, надеюсь, он нацепит парик на свой самолет и будет звать его "Объект Военно-воздушных Волосил No.1"

Анастасия Кудринадобавил комментарий hace 9 años

Если у Трампа слабое звено это редеющая шевелюра , по той же логике у Клинтон слабость к группе Пусси тогда Пусси Хайра и Айра с подачи Джимми ..Э.. Киммела..

Анастасия Кудринадобавил комментарий hace 9 años

Возможно ..как смертельная опасность номер один, хейровый борт,
Торчать дыбом,дурное предзнаменование
Force one af и проч фигня от английских идиом ,

Анастасия Кудринадобавил комментарий hace 9 años

Типа день плохих волос ..
На волоске от опасности ..
Бессилие , импотенция борта номер один..

Lev Burtelovдобавил комментарий hace 9 años

Надеюсь, что если Трампа изберут, он напялит на президентский самолёт гигантский парик, чтобы показать всему миру, кто здесь ВЛАСть.

Lev Burtelovдобавил комментарий hace 9 años

Или ВЛАСтелин

Кирилл Борисовдобавил комментарий hace 9 años

Если пустим Трампа в президенты, у него хватит ума нарисовать на личном самолете свой знаменитый хаер и написать на борту «Тупей номер один». И не поспоришь!

Юлия Сапрыкинадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все-таки станет президентом, надеюсь, он нацепит парик на свой самолет и присвоит ему позывной «Волособорт номер один».

И еще один вариант:

Если Трамп все-таки станет президентом, надеюсь, он нацепит парик на свой самолет и присвоит ему позывной «Борт военно-волосатых сил номер один».

Barantsev Artemдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, то стоит надеяться в таком случае, что он разместит парик на фюзеляже своего самолета и наречет его: «Плешивая Власть» или «Самолет В Парике».

Lev Burtelovдобавил комментарий hace 9 años

Сдаётся мне, если Трампа изберут, он напялит на президентский самолёт парик и переименует борт номер один в пейс-шаттл.

Анастасия Кудринадобавил комментарий hace 9 años

Типа сумасшедший борт него крыша поехала
Если от американского сленга
Flip one's WIG - крыша поехала

Валерий Гордовдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп таки станет президентом, предвкушаю, как он напялит парик на свой самолёт и будет называть его «Президентский приколёт».

Александр Яриндобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп сделается президентом, думается, он нахлобучит парик на свой самолет и назовет его «Прик-ма-Хер Первый».

Alex Dдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, то я надеюсь, что он нацепит парик на свой самолёт, и наречёт его первым бортом ВВС (волосатых воздушных сил)

Александр Яриндобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп сделается президентом, думается, он нахлобучит парик на свой самолет и назовет его «Прик-ма-Хер Люкс».

Alena Lionдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все же станет президентом, я предвкушаю, как он наденет на него парик и назовет "Чубо-борт №1" (по аналогии с "чудо-борт")

Alena Lionдобавил комментарий hace 9 años

или ещ как вариант для наших русских реалий: Если Трамп все же станет президентом, я предвкушаю, как он наденет на него парик и назовет "Чубайс №1"

Alena Lionдобавил комментарий hace 9 años

весь самый смак у Трампа в чубчике)))

Natalia Nemtsovaдобавил комментарий hace 9 años

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One. Если Трамп действительно станет президентом, я предвкушаю, что он приделает парик на свой самолет и наречет его Сила Прически номер Один.

Elena Belousovaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп все ж таки станет президентом, я предвкушаю, как он приладит парик на борт номер 1 и наречет его "Златовласка"

Hehдобавил комментарий hace 9 años

Остаюсь при своём мнении за одной поправкой. Если всё-таки Трамп станет президентом я надеюсь он переименует борт номер один в парик Румпельштильцхена. Оно же имя злого карлика из сказок героев братьев Гримм. А какой это из его париков не мне знать.

Hehдобавил комментарий hace 9 años

Если всё-таки Трамп станет президентом, я надеюсь он переименует борт номер один в парик Румпельштильцхена. Оно же имя злого карлика одного из персонажей сказок братьев Гримм. А какой это из его париков не мне знать.

Ольга Ромашевадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп и вправду выиграет гонку, он таки напялит на свой самолет парик и наречет его "Первый Волос Америки"

Vitaliy Borisokдобавил комментарий hace 9 años

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.
1. Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он поместит парик на свой самолет и будет называть его "волосатая сила номер один".
2. Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он поместит парик на свой самолет и будет называть его "волосатый борт номер один".
3. Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он поместит парик на свой самолет и будет называть его "военно-волосатая сила один".

Валерий Державиндобавил комментарий hace 9 años

Надеюсь, когда Трамп станет президентом, он нахлобучит на свой самолёт парик и переименует его в "Чубоинг 747".

checkanoдобавил комментарий hace 9 años

Очень понравился вариант (пусть и очень вольный) вариант Vadim Panas про звёздно-волосатый флаг на лужайке перед Белым домом)))

Angelina Malinaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё же станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолёт, который он назовёт "Сила волос No.1".

Angelina Malinaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё же станет президентом, я надеюсь, он наденет парик на свой самолёт, которому он даст название "Сила волос No.1".

Protasov Evgeniiдобавил комментарий hace 9 años

Если президентом все-таки выберут Трампа, то, думаю, он наденет на свой самолет парик и назовет его "Волосюшные Силы США №1". (обычная игра слов на созвучии air и hair)

Анастасия Кудринадобавил комментарий hace 9 años

Трамп не выиграет, он реально сумасшедший , когда говорит такие ужасные вещи про США, что 43 миллиона человек получают продуктовые талоны и не имеют медицинской страховки и много других вещей, которые реально похожи на правду

Настасья Литвинкодобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, надеюсь он напялит на свой самолет парик, и даст ему звание "Силач-Волосач-Первач"

Lev Burtelovдобавил комментарий hace 9 años

Сдаётся мне, если Трампа изберут, он первым делом напялит на президентский самолёт парик, чтобы уже при жизни стать ПРИЧЕЙ во языцех.

sherkhan imдобавил комментарий hace 9 años

Написал не глядя на предыдущие переводы, извиняюсь, если у кого-то уже был такой вариант: "Став президентом, Трамп, наверное, нацепит парик на свой самолет и назовет его Башка Номер Один."

Sam Yusufovдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп действительно станет президентом, я надеюсь, он нацепит парик на свой самолёт и назовёт его - шампунь " боб номер один"

Комментарий: Если что боб, как название прически, а не как имя или bean

Annie Melдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп таки станет президентом, я надеюсь, что он наденет парик на свой самолет и назовет его "Сила волос"

Елена Гуреевадобавил комментарий hace 9 años

Судьи на заседании суда, лорды в английском парламенте надевают на себя парики. Если Трамп станет президентом - значит, фигурально выражаясь, он наденет на себя парик - как бы символ официального лица. Ну, и самолет первого лица государства должен соответствовать тому, кого он призван перевозить. Поэтому мой перевод такой: "Если Трамп все же станет президентом, я надеюсь, что он и на свой самолет водрузит парик и назовет его 'Борт 1 Увенчанного париком'"

Baikova Mariaдобавила комментарий hace 9 años

Ну, если Трамп станет президентом.. Я прямо вижу его самолёт с надписью на боку "Военно волосатые силы".

Baikova Mariaдобавила комментарий hace 9 años

Волосатый рейс - круто))) так по-русски))

Evgeny Maslayдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет Президентом, его парик станет символом борта №1 и всех наших доблестных Военно-Волосатых Сил!

Alexandra Viskupдобавил комментарий hace 9 años

Немного "поиграла со шрифтами" :)
Если Трамп и вправду станет президентом, я думаю, он напялит парик на свой воздушный борт №1 и наречет его «президентский власолёт».

Надюшка Цыганокдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет парик на свой самолет и будет называть его "Первый сильный волос"

sanswerдобавил комментарий hace 9 años

Если всё же Трамп станет президентом, я думаю, он наденет на свой самолёт парик и назовёт его Эйр Ворс №1.

vlad gusevдобавил комментарий hace 9 años

Надписи на фюзеляже самолета Трампа - Hair Force One - не существует. Существуют фотоляпы.

Jeni Pдобавила комментарий hace 9 años

Если Трамп всё-таки станет президентом, то я рассчитываю,
что он нацепит парик на свой самолёт и даст ему позывной "СШАвелюра №1"
---//--- "Небесный Трампоход" ---//--- "Чуболёт Президента"
---//--- "Шелковистый рейс" ---//--- "Военно-воздушный зачёс №1"
---//--- "Натуральный Борт Номер Блондин" ---//--- "Первый Причёсанный"
---//--- "Военно-воздушная укладка" ---//--- "Трамп Три Погоды".

Ну и совсем вольный, но характерный вариант - "Хьююдж Президента"

Nazar Issayevдобавил комментарий hace 9 años

Не дай Бог Трамп выиграет в президентской гонке, он сделает честь нацепить парик на самолет под будущим именем Седоволосых Сил США

Тимур Мансуровдобавил комментарий hace 9 años

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.

Если Трамп все же выиграет президентскую гонку - надеюсь у него хватит смелости и на Борт №1 нацепить парик и переименовать его в "Волосатый №1"

Nazar Issayevдобавил комментарий hace 9 años

Когда Трамп сядет на президентское кресло США, он даст начало Волосато-военным силам США, нацепив на самолет свой священный парик

Anya Ivanovaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё-таки станет президентом, то надеюсь, что он нацепит на свой самолёт парик и назовёт его "Военно-волосатые силы №1" (по аналогии с ВВС №1).

Андрей Викторовдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё же станет президентом, было бы неплохо одеть парик на его самолёт и назвать его "Волосолёт №1".

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.

Alexey Belikдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, надеюсь, он наденет парик на свой самолет и назовет его "Майор Вихор".

Светлана Цветковадобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё таки становится президентом, я предвкушаю как он скидывает свой парик и произносит Волосы сила номер один 😄

Vagif Abdullayevдобавил комментарий hace 9 años

If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One.
Если Трамп станет президентом, я надеюсь он наденет парик на свой самолет и назовет его Воздушно Волосатые Силы.

Tatiana Osipovaдобавил комментарий hace 9 años

Так хочется всё объединить, ничего не упустив.

Борт 1 Волосатых, Полосатых и Воздушных Сил.

Hehдобавил комментарий hace 9 años

Да остановитесь вы наконец. Раз сказали до вечера так до вечера. Не бывает такой волос длинный и такой ум короткий, не бывает. Ведь Трамп не женщина. Ну и что если ... так королеву.

Наташа Фроловадобавила комментарий hace 9 años

Дорогие друзья! Большое спасибо за участие и творческий подход! Приём вариантов завершён. Итоги конкурса будут объявлены завтра в 18.00.

Ольга Ромашевадобавил комментарий hace 9 años

очень интересно, какой вариант окажется ближе всего...сижу..жду))

Фарида Асановадобавил комментарий hace 9 años

Если Козырь действительно станет президентом, я надеюсь, что он ставит парик на своем самолете и называют его "Сильные волосы №1"

Alena Lionдобавил комментарий hace 9 años

а где можно результаты посмотреть , дайте ссылку

Olga Korolkovaдобавил комментарий hace 9 años

...много веселых вариантов. Предлагаю свой : Надеюсь, если Трамп станет президентом, он оденет парик и на президентский самолет и назовет его "Лохмо Борт номер один"

Elena Ermolenkoдобавил комментарий hace 9 años

И где же результат?

Liliya Volkovaдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп станет президентом, я надеюсь, он напомадит хаер и своему самолёту. Будет первый борт Хаерофлота.

Карина Ивановадобавил комментарий hace 9 años

Если Трампу суждено стать президентом, надеюсь, он напялит парик на свой самолёт, и именоваться сие будет будет "Первые военно-воздушные войска им. Причесона".

Andrey Savelyevдобавил комментарий hace 9 años

Если Трамп всё-таки станет президентом, он натянет парик на свой самолёт и назовёт его Власолёт номер один!

Шульберт Шульбертдобавил комментарий hace 9 años

А можно вне конкурса?))
Если, паче чаянья, Трамп станет президентом, я прямо-таки вижу, как он напяливает парик на свой самолет, и именует его "Вольно-гривые силы. Борт №1"

Сергей Макаровдобавил комментарий hace 9 años

... так и назовет его "проБОРТ" №1...!

Поделиться с друзьями