about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Виктория Комяковаспросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (en-ru)

См пример

Пример

A new doctrine on military reform aims to transform the forces from a huge number of servicemen focused on large-scale land operations into a maneuverable modern army

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    см. пример

    пример

    A new doctrine on military reform aims to transform the forces from a huge number of servicemen focused on large-scale land operations into a maneuverable modern army

    Перевод примера

    Новая доктрина военной реформы нацелена на преобразование войск из огромного количества служащих, сконцентрированных на крупномасштабных наземных операциях, в современную маневренную армию.

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    2
  2. 2.

    see example

    пример

    A new doctrine on military reform aims to transform the forces from a huge number of servicemen focused on large-scale land operations into a maneuverable modern army

    Перевод примера

    Новая доктрина реформы вооруженных сил, состоит в том, чтобы заменить большое количество призывников, подготовленных для крупномасштабных боевых действий на суше, но современную высокоманевренную армию

    Комментарий переводчика

    По-моему при переводе я потерял часть слов, но они сюда как-то совсем не влазили =)

    Добрый вечер, Виктория! Давно вас не слышно было. Как будущее, переводится?

    Перевод добавил Igor Yurchenko
    Золото en-ru
    0

Обсуждение (14)

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Спасибо, Виктория :) И пожалуйста :)

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 10 лет назад

Прошу прощения, Ольга. Почему-то не увидел сразу Вашего перевода. Удалять не буду, т.к. мой перевод от Вашего все же отличается, так что пусть уж Виктория выбирает =)

Виктория Комяковадобавил комментарий 10 лет назад

Здравствуйте, здравствуйте) Только приехала и сразу за работу. Как видите, без Вашей помощи не переводится

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 10 лет назад

Какое впечатление произвели предыдущие переводы на научного руководителя?

Виктория Комяковадобавил комментарий 10 лет назад

На следующей неделе будет собрание. Очень за переводы переживаю и сгораю от любопытства, что же мне скажут. На сколько мне известно, я одна выполнила 100% работы. Поэтому надеюсь на благоприятный исход.

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 10 лет назад

Во студенты нынче пошли =)
Один человек выполняет 100% работы. И что, никого не отчислили? =)
Это что-то типа "домашнего задания по выбору"?
Я, признаюсь, был далеко не лучшим студентом это еще очень мягко сказано). Но у нас все делились на три категории:
те, кто выполнил работу на 100% в срок
те, кто выполнил работу на 100%
те, кого отчислили

Виктория Комяковадобавил комментарий 10 лет назад

До четвертого курса стараются держать, чтобы денег побольше стрясти, а к диплому выгоняют, чтобы репутацию не портить. В прошлом году был реальный случай, когда человек весь оригинал внес в гугл переводчик и так работу сдал).

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 10 лет назад

офигеть!
извините, других слов нет.
Одна только просьба к Вам, Виктория: Вы уж ресурс этот не сливайте своим одногрупникам. Пусть все останется между нами=)

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Спасибо, Виктория, мы с вами :)))

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Игорь, а разве "servicemen" это "призывники"? Это все-таки, мне кажется просто военные.

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Военнослужащие, вот

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 10 лет назад

Да, пожалуй Вы правы, Ольга. Спасибо!

Поделиться с друзьями