Начало предложения
Man muss anderen
Переводы пользователей (1)
- 1.
Man muss anderen genau zuhören.
ОтредактированНадо [нужно] внимательно слушать других.
Перевод добавил Dennis SchikirianskiБронза de-ru0
Обсуждение (16)
Если это начало предложения, то "необходимо" также следует писать с заглавной буквы. А у неё с маленькой.
Ты мне пишешь или нет? К кому обращаешься?
В первом случае — к переводчику, во втором — к тебе.
Не понимаю
Забудь. Перевод правильный. Просто переводчик немного криворукий.
Василиса, возможно, впрочем, что у тебя речь идёт о чём-то другом. Напиши предложение целиком.
Man muss anderen genau zuhoren (умлаут не могу поставить, т. к. нет немецкой клавиатуры)
Итак, с четвёртой попытки в результате активного вмешательства извне гражданка Майорова родила наконец что-то приемлемое. С четвёртой! И это профессиональный переводчик... С ума сойти!
Не надо нести ахинею, немогущий перевести элементарное Frauenflüsterer уже несколько месяцев и исправляюший свои слова по нескольку раз на день копировальщик. Нового, как всегда, ноль, весеннее обострение продолжается:
Высказалась? Молодец! И кто таких тупых только на работу принимает? Загадка. Иди лучше вещички разбери с дороги.
Идите Валерию поучайте, фантазер. ...бедное дитя
Зачем же удалять такое произведение искусства?)
Решила сама себя высечь? Зачётненько! А то ещё не все в курсе насчёт твоей криворукости. :-)))))))))
@Василиса Григорьева:
На заметку.
Умлаут заменяется просто добавлением "е" к исходной гласной => ä = ae, ö =oe, ü - ue
Например, из "könnte" получается "koennte".
Вот это по делу.