ПЕРЕВОД ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ!
один нюансик:
... separate Hilton's casinos from its hotels
- произойдет разделение между казино и отелями Хилтона
в переводе непонятно - казино единственное или их несколько,
поэтому, по моему мнению, можно было бы в переводе это отметить: => произойдет разделение между НЕСКОЛЬКИМИ казино и отелями Хилтона.
С уважением,
AL
Перейти в Вопросы и ответы
Shadow Moonyспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
Hilton confirmed it's discussing an all-stock merger with Circus Circus, a move that would separate Hilton's casinos from its hotels, creating a gambling-industry giant.
Переводы пользователей (1)
- 1.
В Хилтон подтвердили, что они сейчас обсуждают возможность полного слияния с гостиницей-казино "Цирк, цирк", в результате чего произойдет разделение между казино и отелями Хилтона, и будет создан гигант индустрии азартных игр.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru2
Обсуждение (1)
` ALдобавил комментарий 9 years ago