about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
David Webbспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)

fun-loving...Guys do you have an adjective for this one in russian?

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    Любитель повеселиться

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
  2. 2.


    Комментарий переводчика

    not an adjective, but why does it have to be the one?

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
  3. 3.


    Перевод добавил Vicious Circle
    Серебро en-ru

Обсуждение (5)

grumblerдобавил комментарий 7 лет назад

why necessarily adjective?

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 7 лет назад

I agree with Grumbler, if there's an noun the encapsulates the quality with the bearer, why not? "I'm fun-loving and friendly" Я дружелюбный весельчак. (is that correct, Grumbler?)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад

In fact,Uly, it's a matter of context and taste. Your example can be translated as you did it, and also: Я ВЕСЁЛЫЙ и дружелюбный. I feel one uses the word "весельчак" not very often now, it's better to say "весёлый", "любит повеселиться". I found "смешливый" as well, but I'm not sure about it because смешливый means "the one easy to make laugh".

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 7 лет назад

I think the best translation is probably любит повеселиться, because that's exactly what fun-loving means.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад

Вполне может быть😊

Поделиться с друзьями