Du bist selbstÄndig, weil du von niemandEM abhängig bist.
Перейти в Вопросы и ответы
Анастасия Собольспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (de-ru)
помогите, пожалуйста, как правильно du bist selbststandig, weil du von niemand hängst ab. или weil du von niemand abhängst
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (3)
Mariia M.добавил комментарий 8 years ago
Анастасия Собольдобавил комментарий 8 years ago
спасибо, но скажите, если слово с отделяемой приставкой уходит в конец, приставка в конце предложения отделяется или нет?
Mariia M.добавил комментарий 8 years ago
Тут сразу несколько факторов.
В этом случае (с weil), глагол 'уходит' совсем в конец предложения => приставка не отделяется, если это 'нормальное' предложение, то приставка 'ухрдит' в конец предложения. И, наконец, в этом случае нельзя сказать "du hängst von jemandem ab" (можно abhängen только от чего-то, а не от кого-то), а только "du bist on jemandem abhängig" => "abhängig sein" уходит в конец предложения.