Антон Селиховспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
mind the gap
Комментарий автора
Эту фразу произносят дикторы в метро.
- 1.
Будьте внимательны при выходе на платформу или при посадке в поезд (не провалитесь в щель между поездом и платформой)
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
Антон Селиховспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
wall-faced flicker of the horny eyelid
- 1.
мигание похотливого века в сторону стены
Перевод добавил Oleg ShevaldyshevБронза en-ru
Антон Селиховспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
Steady-going
Пример
Steady-going fellow.
Прилагательное;
- 1.
Парень последовательный в своих поступках.
Перевод добавил Alexei Mak - 2.
Надежный, заслуживающий доверия ( fellow парень)
Перевод добавил Alexei Mak - 3.
Здравомыслящий, рассудительный
Перевод добавил Denis Shvedov