about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Red Cat

Knows Russian.
Red Catasked for translation 2 года назад
How to translate? (en-ru)

I feel bad for you.

  1. 1.

    я переживаю за тебя; мне тебя жалко/жаль

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
Red Catasked for translation 2 года назад
How to translate? (en-ru)

This is a little beyond me / This went straight over my head.

Author’s comment

Я понимаю общий смысл этих фраз - Это выше моего понимания.

Есть ли между ними более тонкая смысловая разница?

Спасибо!

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Red Catasked for translation 2 года назад
How to translate? (en-ru)

Do you mind if I jump in?

Author’s comment

Разговорная фраза, не могу понять, что значит😶

  1. 1.

    Не возражаете, если я вмешаюсь?

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
Red Catasked for translation 2 года назад
How to translate? (ru-en)

Мой английский значительно хуже, чем мог бы быть.

Author’s comment

Имеется в виду - если бы у меня было больше времени, чтобы изучить его до конца.

Спасибо🙂

  1. 1.

    My English is significantly worse than it could/should be.

    translation added by 🇺🇸 Uly 🐝
    Gold ru-en
Red Catasked for translation 2 года назад
How to translate? (ru-en)

Я прошу с этого дня разговаривать со мной исключительно на немецком. Если ты обратишься (будешь обращаться) ко мне на русском, я (просто) не буду отвечать.

Author’s comment

Как перевести данные фразы?

Уже не знаю, как заставить друга, который отлично знает немецкий, помочь мне его выучить🤦‍♀️

Спасибо)

  1. 1.

    From now on can you, please, speak only German to me? I (simply/just) won't respond if you address me in Russian.

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
Red Catasked for translation 2 года назад
How to translate? (ru-en)

Шагая вногу со временем, приходится менять не только обувь, но и походку.

Author’s comment

Help, please🙂

  1. 1.

    If you're to keep step with the times, you have to not only change your shoes, but also your walk.

    translation added by 🇺🇸 Uly 🐝
    Gold ru-en
  2. 2.

    In keeping up with the times, it's not enough to change your shoes, you have to change the way you walk.

    translation added by 🇺🇸 Uly 🐝
    Gold ru-en
Red Catasked for translation 2 года назад
How to translate? (ru-en)

честный подход

Author’s comment

Как это сказать на английском?

Вряд ли - honest approach

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Red Catasked for translation 2 года назад
How to translate? (ru-en)

Такой подход обнуляет ценность моей работы.

Author’s comment

Еще вариант:

Такой подход обесценивает моею работу.

  1. 1.

    That (type of) approach would undermine/invalidate the value/merit(s) of my work.

    translation added by 🇺🇸 Uly 🐝
    Gold ru-en
Red Catasked for translation 2 года назад
How to translate? (ru-en)

Если ты найдешь / тебе попадется еще что-то подобное, пришли мне, пожалуйста.

Author’s comment

Фразу говорит ученый, которому коллега прислал интересную книгу для его диссертации.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Red Catasked for translation 2 года назад
How to translate? (ru-en)

Коммерческое предложение

Author’s comment

Какое самый идиоматичный перевод? Я нашла - sales pitch, sales proposal, business proposal.

Мне в документации надо указать.

Может, commercial offer?

  1. 1.

    business proposal

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
Show more