Maria Kapustinaспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (ru-en)
заколка-невидимка
- 1.
invisible hairpin
Перевод добавил Yefim YasnogorskyЗолото ru-en
Maria Kapustinaспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
discovery of gold
- 1.
находка золота
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru
Maria Kapustinaспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
porky cut
- 1.
свиной отруб
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru
Maria Kapustinaспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
ronaldo cut
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Maria Kapustinaспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
setting lotion
- 1.
фиксирующий лосьон
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото en-ru - 2.
жидкость для смачивания волос перед укладкой; лосьон для укладки волос
Перевод добавил Vladimir Shevchenko
Maria Kapustinaспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
serum spray
- 1.
спрей из сыворотки / сыворотка-спрей / сывороточный спрей
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото en-ru
Maria Kapustinaспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
cut in layers
- 1.
срезать слоями, нарезанный слоями
Перевод добавил Alexander MachtakovБронза en-ru - 2.
1. Разрезать на слои 2. Разделить на уровни
Перевод добавил Variozo
Maria Kapustinaспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
blunt-cut
- 1.
срезанный тупо
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото en-ru - 2.
тупой удар; грубый срез; тупой распил
Перевод добавил Tommy Geff
Maria Kapustinaспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
pebbledash
- 1.
вид наружной фактурной штукатурки с вкраплениями гравия или щебня
Перевод добавила Hanna TretiakovaБронза en-ru