
atteint
Комментарий автора
Это английское слово? Викшенри говорит, что это "Alternative form of attaint". Но в словарях почти не встречается.

Let's fall off the wagon to go in my tuna wagon to a dog-wagon to buy some hot dogs and then meet a meat wagon ...

Half baked
Комментарий автора
Что за идиома?
- 1.Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝Золото en-ru

(multiplayer) reveal trailer
Комментарий автора
Что-то из мира геймеров.

Жизнь отымела смысл

Масочный режим
- 1.
mandatory face covering
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en

Бог не Тимошка, видит немножко
Комментарий автора
Есть что-либо похожее в EN?
- 1.
God doesn’t sleep or slumber
Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝Золото ru-en

suck it
Комментарий автора
Charles: "You never do any chores around the house, you just leave them for the rest of us!" Sam: "Oh, suck it, Charles! I don't have to listen to your crap."

red mist
Комментарий автора
`You see everything through a swimmy red mist and it goes on sometimes for days at a time.

"уволен по собственному желанию"
Комментарий автора
какая фраза лучше подойдет для записи в трудовой?
- 1.
resigned of her/his own free will
Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝Золото ru-en