Due to inflation a prices will've grown in the year. (есть ли здесь ошибки? помогите)
- 1.
* * *
Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •Золото ru-en
The room is cleaned.- как перевести на русский язык: «Комната убрана. Или Комнату убирают (моют).» Если первый вариант тогда переведите похожее предложение - The cup is broken. Чашку разбивают? Как разбивают? каждый день одну и ту же? Или же она все таки разбита? Есть и другие примеры.
- 1.
The room is cleaned. - The room is being cleaned.
The cup is broken.
Перевод добавил Mariia M.Серебро ru-en
1.Kate might of said yes. 2.Kate might if said yes. Kак правильно? (Kate might said yes- не катит(не принимается), на слух он говорит какой-то предлог или союз )
- 1.
Кейт могла бы (даже) согласилась (если...)
Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •Золото en-ru - 2.
Kate might HAVE said yes - Возможно, Кейт ответила да
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru
Happy Trading.
- 1.
Удачных торгов
Перевод добавил Андрей БессоновБронза en-ru
The film cooling efficiency distribution of nozzle vane in the presence of a high turbulence level was recorded that typically for the most heat-stressed the turbine engine and turbine power plant regimes.
if the S-A turbulence model with "scalable" wall function is used, the calculated "n" significantly different from its experience measured value hence most suitable turbulence model for film cooling efficiency calculation is S-A with "default" wall function.
I'd like her to be more careful.
- 1.
Мне бы хотелось, чтобы она была более осмотрительна.
Перевод добавила Jane LeshЗолото en-ru - 2.
Я бы хотел, чтобы она была более осторожной.
Перевод добавил — - 3.
я бы хотел(а) чтобы она была осторожнее.
Перевод добавил Elena Sorkina
nooky?
- 1.
(slang) Трахнемся?
Перевод добавил Сейран Османов
Rated by Apple as one of the "Best Apps" 2014, busuu's language learning app is effective and the best way become fluent fast.- что значат последние два слова и почему это прилагательные где существительное объект %) как так амер..ы составляют синтенции как такое читать
Enjoyed mostly by young, it has not stopped the young heart from continuing gaming well into middle age and often into the early hours
- 1.
увлечение компьютерными играми будучи.в основном, уделом молодых. не о ставило многих из них и в зрелом возраст когда энтузиасты продолжают заниматься любимым делом, часто до первых петухов
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru