Соня Шафоростспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)
He who shall teach the Child to Doubt
The rotting Grave shall ne’er get out.
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Соня Шафоростспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
слишком долгое ожидание дает привкус ненужности
- 1.
Being kept waiting too long gives one a feeling of uselessness.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en - 2.
Waiting too long makes you feel useless.
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en - 3.
Waiting too long gives the flavour of uselessness
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en
Соня Шафоростспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
withered. but not as feelings
- 1.
увяли, но не так,как увядают чувства
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Соня Шафоростспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
sweet dreams are made of this who am I to dis...
- 1.
Сладкие мечты/сны сделаны из этого | Кто я такой, чтобы возражать?
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru - 2.
Именно в этом заключаются сладкие мечты. Кто я, чтобы позволить себе обсуждать?
Перевод добавил Tatiana OsipovaЗолото en-ru
Соня Шафоростспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
stress pattern
- 1.
тип ударного слога
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru