Oleg Klimenkoasked for translation 9 лет назад
How to translate? (en-ru)
warwick hotel
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Oleg Klimenkoasked for translation 9 лет назад
How to translate? (en-ru)
warwick
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Oleg Klimenkoasked for translation 10 лет назад
How to translate? (en-ru)
It pissed the Warden off something awful.
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Oleg Klimenkoasked for translation 10 лет назад
How to translate? (en-ru)
They send you here for life. That's exactly what they take. The part that counts, anyway.
- 1.
Тебя отправляют сюда пожизненно. И забирают всю твою жизнь без остатка. По крайней мере, то, что можно назвать жизнью.
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
Oleg Klimenkoasked for translation 10 лет назад
How to translate? (en-ru)
Would you knock it off?
- 1.
Может, прекратишь? / Может, уже хватит? / Может, хватит?
translation added by Артем Михайлов
Oleg Klimenkoasked for translation 10 лет назад
How to translate? (en-ru)
— I heard he had you shitting in your pants.
- 1.
Я слышал(а), он заставил тебя нагадить в штаны.
translation added by Артем Михайлов
Oleg Klimenkoasked for translation 10 лет назад
How to translate? (en-ru)
— I heard he had you hitting in your pants.
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Oleg Klimenkoasked for translation 10 лет назад
How to translate? (en-ru)
the intramural season
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Oleg Klimenkoasked for translation 10 лет назад
How to translate? (en-ru)
a little jiggly hula girl
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Oleg Klimenkoasked for translation 10 лет назад
How to translate? (en-ru)
it'll be nice to have some company down here for a change.
- 1.
буду рад компании для разнообразия.
translation added by Василий ХаринSilver en-ru
Show more