Oleg Klimenkoспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)
warwick hotel
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Oleg Klimenkoспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)
warwick
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Oleg Klimenkoспросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (en-ru)
It pissed the Warden off something awful.
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Oleg Klimenkoспросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (en-ru)
They send you here for life. That's exactly what they take. The part that counts, anyway.
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Oleg Klimenkoспросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (en-ru)
Would you knock it off?
- 1.
Может, прекратишь? / Может, уже хватит? / Может, хватит?
Перевод добавил Артем Михайлов
Oleg Klimenkoспросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (en-ru)
— I heard he had you shitting in your pants.
- 1.
Я слышал(а), он заставил тебя нагадить в штаны.
Перевод добавил Артем Михайлов
Oleg Klimenkoспросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (en-ru)
— I heard he had you hitting in your pants.
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Oleg Klimenkoспросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (en-ru)
the intramural season
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Oleg Klimenkoспросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (en-ru)
a little jiggly hula girl
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Oleg Klimenkoспросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (en-ru)
it'll be nice to have some company down here for a change.
- 1.
буду рад компании для разнообразия.
Перевод добавил Василий ХаринСеребро en-ru
Показать ещё