без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
lebend
part I от leben
part adj живущий, живой
Примеры из текстов
Das ist natürlich grausam, aber wenn er tatsächlich ein Schüler dieser Shinobi ist, gibt es nur eine Möglichkeit, ihn lebend zu fangen - indem man ihn lahmt.Конечно, жестоко, но, если это ученик тех самых синоби, единственный способ захватить его живьём – парализовать.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Der Postmeister ging heim, nicht lebend und nicht tot.Смотритель пошел домой ни жив, ни мертв.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Wenn der Vater lebend aus dem Krieg heimkehrt, soll er sich ruhig nur mit Adshymurat abgeben, mag er den Jungen auf den Armen tragen und auf dem Kopf.Но если бы отец вернулся живой с войны, тогда пускай будет он весь аджимуратовским и пусть носит Аджимурата на руках, на голове.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Die imperialistische Bourgeoisie ist erstens eine parasitäre Klasse, denn sie lebt von der Ausbeutung des schaffenden Volkes.Во-первых, империалистическая буржуазия является паразитическим классом, ибо она живет за счет эксплуатации трудящегося народа.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Bitte lesen Sie das Merkblatt „für bereits länger in Deutschland lebende Ausländerinnen und Ausländer, Unionsbürgerinnen und Unionsbürger sowie deutsche Staatsangehörige ohne ausreichende Sprachkenntnisse".Просим ознакомиться с памяткой «для иностранцев, длительное время проживающих в Германии, граждан государств-членов Европейского Союза, а также граждан Германии, недостаточно владеющих немецким языком».© 2011 Copyright Федеральное ведомство по вопросам миграции и беженцев.http://www.bamf.de/ 23.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 23.04.2011
Vao'sh führte ihn nun durch Marathas Seitenstraßen zu den schlichten Gemeinschaftsgebäuden wo Bedienstete, Köche und Wartungstechniker dicht gedrängt lebten und arbeiteten.Вао’ш вел его по отдаленным улочкам Маратхи к незамысловатым общественным зданиям, где вместе работали и жили слуги, повара и технический персонал и всегда было полным полно народу.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Außerhalb der Festungswerke lebten Menschen andrer Rasse und unbekannten Ursprungs.За укреплениями Карфагена жили люди другой расы и неведомого происхождения.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er vergewaltigt sie weder durch erkenntnistheoretischen und ethischen Idealismus noch durch anmaßende Spekulation, sondern lebt in ihr als ein Mensch, der staunend das Sein beschaut und sein Verhältnis zum Weltgeist auf keine Formel zu bringen weiß.Он не насилует ее ни гносеологическим или этическим идеализмом, ни самонадеянной спекуляцией, а живет в ней как человек, который с удивлением созерцает бытие и не умеет свести свое отношение к мировому духу ни к какой формуле.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
»Jupp soll leben!– Да здравствует Юпп!Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Man macht heute nur Geld mit kranker Musik; unsere großen Theater leben von Wagner.Нынче наживают деньги только больной музыкой, наши большие театры живут Вагнером.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Ich habe einen Traum, aber er muß nicht heute gelebt werden, ich muß schließlich Geld verdienen.<У меня есть мечта, но ведь не обязательно претворять ее в жизнь именно сегодня – сегодня мне надо зарабатывать деньги».Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Hamilkars Pläne kannte keiner. Er lebte einsam in seinem Zelte.О намерениях Гамилькара ничего не было известно.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Ja, Pat«, sagte ich, »so haben unsere Vorfahren nun gelebt!«– Да, Пат, – сказал я, – вот, значит, как жили твои предки!Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Schnatterenten, Welsarane und Kapuzler ernähren sich anscheinend von vielen verschiedenen Arten von Äsern, die vom Flötengras leben.Габбльдаки, силуройны и гудеры, видимо, едят различных травоядных.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Es kam einem Wunder gleich, dass noch alle Mitglieder seiner Crew lebten.Хорошо хоть никто из команды не погиб!Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Добавить в мой словарь
lebend
живущий; живой
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
"lebende" Sprache
"живая" речь
lebende Zelle
живая клетка
lebendes Depotbuch
книга лицевых счетов депонентов
lebendes Inventar
живой инвентарь
lebendes Konto
лицевой счет
lebendes Virus
живой вирус
im Wohlstand leben
благоденствовать
leben Sie wohl!
будьте здоровы!
Dialyse durch lebende Membranen
виводиализ
leben bis
дожить
lebende Sprache
живой язык
Stilleben Still-leben
натюрморт
in Armut leben
нищенствовать
lebe wohl!
прощай!
ausschweifend leben
распутничать
Формы слова
leben
Verb, intransitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich lebe | wir leben |
| du lebst | ihr lebt |
| er/sie/es lebt | sie leben |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich lebte | wir lebten |
| du lebtest | ihr lebtet |
| er/sie/es lebte | sie lebten |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gelebt | wir haben gelebt |
| du hast gelebt | ihr habt gelebt |
| er/sie/es hat gelebt | sie haben gelebt |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte gelebt | wir hatten gelebt |
| du hattest gelebt | ihr hattet gelebt |
| er/sie/es hatte gelebt | sie hatten gelebt |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde leben | wir werden leben |
| du wirst leben | ihr werdet leben |
| er/sie/es wird leben | sie werden leben |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gelebt | wir werden gelebt |
| du wirst gelebt | ihr werdet gelebt |
| er/sie/es wird gelebt | sie werden gelebt |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich lebe | wir leben |
| du lebest | ihr lebet |
| er/sie/es lebe | sie leben |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gelebt | wir haben gelebt |
| du habest gelebt | ihr habet gelebt |
| er/sie/es habe gelebt | sie haben gelebt |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde leben | wir werden leben |
| du werdest leben | ihr werdet leben |
| er/sie/es werde leben | sie werden leben |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gelebt | wir werden gelebt |
| du werdest gelebt | ihr werdet gelebt |
| er/sie/es werde gelebt | sie werden gelebt |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich lebte | wir lebten |
| du lebtest | ihr lebtet |
| er/sie/es lebte | sie lebten |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde leben | wir würden leben |
| du würdest leben | ihr würdet leben |
| er/sie/es würde leben | sie würden leben |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte gelebt | wir hätten gelebt |
| du hättest gelebt | ihr hättet gelebt |
| er/sie/es hätte gelebt | sie hätten gelebt |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde gelebt | wir würden gelebt |
| du würdest gelebt | ihr würdet gelebt |
| er/sie/es würde gelebt | sie würden gelebt |
| Imperativ | leb, lebe |
| Partizip I (Präsens) | lebend |
| Partizip II (Perfekt) | gelebt |
lebend
Adjektiv
| Maskulinum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | lebender | lebende | lebender |
| Genitiv | lebenden | lebenden | lebenden |
| Dativ | lebendem | lebenden | lebenden |
| Akkusativ | lebenden | lebenden | lebenden |
| Femininum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | lebende | lebende | lebende |
| Genitiv | lebender | lebenden | lebenden |
| Dativ | lebender | lebenden | lebenden |
| Akkusativ | lebende | lebende | lebende |
| Neutrum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | lebendes | lebende | lebendes |
| Genitiv | lebenden | lebenden | lebenden |
| Dativ | lebendem | lebenden | lebenden |
| Akkusativ | lebendes | lebende | lebendes |
| Plural | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | lebende | lebenden | lebenden |
| Genitiv | lebender | lebenden | lebenden |
| Dativ | lebenden | lebenden | lebenden |
| Akkusativ | lebende | lebenden | lebenden |
| Komparativ | *lebender |
| Superlativ | *lebendest, *lebendeste, *lebendst, *lebendste |