без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Mit der Spitze eines Dolches schoben sie den Riegel zurück, der sich nur von außen öffnen ließ, und plötzlich umfing sie die frische freie Luft.Они отодвинули острием кинжала засов, открывавшийся снаружи, и вдруг их окутал свежий воздух.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das Mädchen umfing den vor Schmerz und Angst bebenden Vogel und fuhr den rothaarigen Jimmy an: „Mach, daß du fortkommst, böser Junge!"Девочка подхватила трепещущую от боли и страха птицу и сердито крикнула Джимми: - Уходи, гадкий мальчишка!Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Aber zum Unglück war es gerade die Mutter, welche zuerst zurückkehrte, während Grete im Nebenzimmer den Kasten umfangen hielt und ihn allein hin und her schwang, ohne ihn natürlich von der Stelle zu bringen.Но на беду первой вернулась мать, а Грета, оставшаяся одна в соседней комнате, раскачивала, обхватив его обеими руками, сундук, который, конечно, так и не сдвинула с места.Kafka, Franz / Die VerwandlungКафка, Франц / ПревращениеПревращениеКафка, Франц© С. Апт, перевод, 1994, 2000Die VerwandlungKafka, Franz
Dann aber durchströmen süße Schauer meinen Leib vom Kopfe bis zu den Füßen. Eine Liebkosung ist's, die mich umfängt. Ich fühle mich bedrückt, als ob ein Gott sich über mich legte.А потом что-то сладостное, пронизывающее меня от чела до пят, пробегает по всему моему телу… меня обволакивает какая-то ласка, и я изнемогаю, точно надо мной распростерся бог.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er zögerte nicht, die günstige Gelegenheit wahrzunehmen, zumal England sich weigerte, der Tschechoslowakei wenigstens in ihrem verminderten Umfange eine Garantie ihrer Grenzen zu geben.Гитлер не замедлил воспользоваться благоприятными обстоятельствами, тем более что Англия отказалась гарантировать неприкосновенность границ даже урезанной чехословацкой территории.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Ansprechpartner, genaue Aufgabenverteilung und deren Umfang sowie die Öffnungszeiten erfahren Sie über die Kreisoder Stadtverwaltung.К кому обращаться, точное распределение обязанностей и их объем, часы работы общественной службы здравоохранения - все это Вы узнаете в рай- или горисполкоме (крайс- или штадтфервальтунг).© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Der Buchtitel „Die Macht des Wortes" drückt nicht den ganzen Umfang unseres Anliegens aus.Название книги «Сила слова» не выражает всего объема поставленных задач.Klaus, Georg / Die Macht des WortesКлаус, Георг / Сила словаСила словаКлаус, Георг© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964© Издательство "Прогресс", 1967 г.Die Macht des WortesKlaus, Georg© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964
Grundsätzlich herrscht beiderseitige Einsicht in die Notwendigkeit eines solchen Instruments, im nächsten Schritt sollen Projekte gesammelt und der Umfang bestimmt werden.Обе стороны считают необходимым создание подобного инструмента, следующим этапом станет сбор проектов и определение объема.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Den einzelnen Bauern war die Größe der Saatflächen und die Art der Frucht vorgeschrieben, die angebaut werden durfte, und ebenso die Zahl der Beschäftigten und der Umfang des bäuerlichen Eigenverbrauchs.Отдельным крестьянам предписывали размеры посевных площадей и определяли характер посевной культуры, которая должна возделываться, равно как и число лиц, занятых в производстве, и размер собственного потребления продуктов крестьянином.Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. КомлеваFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag Berlin
Die deutschen Banken sind im Vergleich zu Banken anderer europäischer Länder in Russland nur in einem geringeren Umfang vertreten.По сравнению с банками других европейских стран немецкие банки представлены в России в незначительном объеме.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Urheberrechtlich geschützte Werke werden in großem Umfang von der Kulturindustrie vermarktet.Охраняемые авторским правом произведения реализуются в большом объеме индустрией культуры.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Unter dem Eindruck der Finanzkrise wurden zahlreiche Projekte entweder in ihrem Umfang begrenzt oder zeitlich gestreckt.В условиях финансового кризиса пришлось значительно сократить или отложить исполнение многих инвестпроектов.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Wieder bietet sich keine Lehre über den Umfang der erlaubten Selbsterhaltung; wieder heißt sie uns, uns in jedem Falle mit der absoluten Ethik der Hingebung auseinanderzusetzen.Она не дает готового рецепта для объема дозволенного самосохранения; она приказывает нам в каждом отдельном случае полемизировать с абсолютной этикой самоотречения.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Den anderen Ausstellungen müssen wir in gewissem Umfang recht geben.Другим упрекам мы должны в известной мере отдать справедливость.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Den ursprünglich vorgesehenen Umfang von fünf Modellen in der Hauptphase, werden wir sicher nicht erhöhen.Мы не сможем увеличить предусмотренный объем в пять моделей.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Добавить в мой словарь
umfing
prät от umfangen
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
обвивал(-а, -о), о(б)хватывал(-а, -о),
заключал(-а, -о) в объятия, обнимал(-а, -о)
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru
Словосочетания
mengenmäßiger Umfang
объем в физическом выражении
mengenmäßiger Umfang
физический объем
Umfang der Augenbewegungen
объем движений глаз
Umfang der Prozeßvollmacht
объем процессуальных полномочий
Umfang des persönlichen Verschuldens
размер личной вины
wertmäßiger Umfang
объем в стоимостном выражении
Umfang der medizinischen Hilfeleistung
объем медицинской помощи
im Umfang von
в размере
Umfang der Verantwortlichkeit
объём ответственности
benetzter Umfang
смачиваемый периметр
benetzter Umfang
смоченный периметр
Umfang der Dokumentation
объём документации
Außenhandelsumfang
объем внешней торговли
Beförderungsumfang
объем перевозок
Bedarfsumfang
объем потребностей
Формы слова
umfangen
Verb, transitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich umfange | wir umfangen |
| du umfängst | ihr umfangt |
| er/sie/es umfängt | sie umfangen |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich umfing | wir umfingen |
| du umfingst | ihr umfinget |
| er/sie/es umfing | sie umfingen |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe umfangen | wir haben umfangen |
| du hast umfangen | ihr habt umfangen |
| er/sie/es hat umfangen | sie haben umfangen |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte umfangen | wir hatten umfangen |
| du hattest umfangen | ihr hattet umfangen |
| er/sie/es hatte umfangen | sie hatten umfangen |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde umfangen | wir werden umfangen |
| du wirst umfangen | ihr werdet umfangen |
| er/sie/es wird umfangen | sie werden umfangen |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde umfangen | wir werden umfangen |
| du wirst umfangen | ihr werdet umfangen |
| er/sie/es wird umfangen | sie werden umfangen |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich umfange | wir umfangen |
| du umfangest | ihr umfanget |
| er/sie/es umfange | sie umfangen |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe umfangen | wir haben umfangen |
| du habest umfangen | ihr habet umfangen |
| er/sie/es habe umfangen | sie haben umfangen |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde umfangen | wir werden umfangen |
| du werdest umfangen | ihr werdet umfangen |
| er/sie/es werde umfangen | sie werden umfangen |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde umfangen | wir werden umfangen |
| du werdest umfangen | ihr werdet umfangen |
| er/sie/es werde umfangen | sie werden umfangen |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich umfinge | wir umfingen |
| du umfingest | ihr umfinget |
| er/sie/es umfinge | sie umfingen |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde umfangen | wir würden umfangen |
| du würdest umfangen | ihr würdet umfangen |
| er/sie/es würde umfangen | sie würden umfangen |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte umfangen | wir hätten umfangen |
| du hättest umfangen | ihr hättet umfangen |
| er/sie/es hätte umfangen | sie hätten umfangen |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde umfangen | wir würden umfangen |
| du würdest umfangen | ihr würdet umfangen |
| er/sie/es würde umfangen | sie würden umfangen |
| Indikativ, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde umfangen | wir werden umfangen |
| du wirst umfangen | ihr werdet umfangen |
| er/sie/es wird umfangen | sie werden umfangen |
| Indikativ, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich wurde umfangen | wir wurden umfangen |
| du wurdest umfangen | ihr wurdet umfangen |
| er/sie/es wurde umfangen | sie wurden umfangen |
| Indikativ, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich bin umfangen | wir sind umfangen |
| du bist umfangen | ihr seid umfangen |
| er/sie/es ist umfangen | sie sind umfangen |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich war umfangen | wir waren umfangen |
| du warst umfangen | ihr wart umfangen |
| er/sie/es war umfangen | sie waren umfangen |
| Indikativ, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde umfangen | wir werden umfangen |
| du wirst umfangen | ihr werdet umfangen |
| er/sie/es wird umfangen | sie werden umfangen |
| Indikativ, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde umfangen | wir werden umfangen |
| du wirst umfangen | ihr werdet umfangen |
| er/sie/es wird umfangen | sie werden umfangen |
| Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde umfangen | wir werden umfangen |
| du werdest umfangen | ihr werdet umfangen |
| er/sie/es werde umfangen | sie werden umfangen |
| Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich sei umfangen | wir seien umfangen |
| du seist umfangen | ihr seiet umfangen |
| er/sie/es sei umfangen | sie seien umfangen |
| Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde umfangen | wir werden umfangen |
| du werdest umfangen | ihr werdet umfangen |
| er/sie/es werde umfangen | sie werden umfangen |
| Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde umfangen | wir werden umfangen |
| du werdest umfangen | ihr werdet umfangen |
| er/sie/es werde umfangen | sie werden umfangen |
| Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich würde umfangen | wir würden umfangen |
| du würdest umfangen | ihr würdet umfangen |
| er/sie/es würde umfangen | sie würden umfangen |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich wäre umfangen | wir wären umfangen |
| du wärst umfangen | ihr wärt umfangen |
| er/sie/es wäre umfangen | sie wären umfangen |
| Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich würde umfangen | wir würden umfangen |
| du würdest umfangen | ihr würdet umfangen |
| er/sie/es würde umfangen | sie würden umfangen |
| Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich würde umfangen | wir würden umfangen |
| du würdest umfangen | ihr würdet umfangen |
| er/sie/es würde umfangen | sie würden umfangen |
| Imperativ | umfang, umfange |
| Partizip I (Präsens) | umfangend |
| Partizip II (Perfekt) | umfangen |