без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
versprechen*
vt
(j-m) (твёрдо) обещать (что-л кому-л), обязываться
обещать, сулить; предвещать
(mit j-m) уст см verloben 1.
в сочетании с inf + zu обещать, подавать надежды
в сочетании с sich (D) ожидать, иметь надежды
sich versprechen (случайно) оговориться, обмолвиться, допустить оговорку (в речи)
Universal (De-Ru)
Versprechen
n <-s, -> обещание, обязательство
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Nein, niemals sollte man versprechen, im neuen Jahr nicht mehr zu rauchen, nächsten Monat endlich Sport zu treiben oder am Montagmorgen frisch und munter zu sein.Никогда не обещайте бросить курить с нового года, заняться спортом со следующего месяца и быть свежим и бодрым с утра понедельника.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»Natürlich kann ich nichts versprechen.– Конечно, обещать я ничего не могу.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
„Das kann ich Ihnen versprechen“, entgegnete O'Mara.– Это я могу обещать, – прервал его О'Мара.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
»Wie können sie das versprechen; ich bin doch auch noch da!«- Как могут они это обещать? Есть ведь еще и я!Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Ich bin bereit, deine Hilfe zu akzeptieren, kann aber nicht versprechen, viel zu erzählen."Я готов принять твою помощь, но не могу обещать, что многое тебе расскажу.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»Würdest du reden«, fragte der Space Ranger, »falls wir versprechen, daß dir nichts geschieht?«– А ты заговоришь, если я, Космический Рейнджер, пообещаю тебе жизнь?Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
„Aber ich kann nicht versprechen, mich Ihnen anzuschließen, denn ich bin gewohnt, für mich allein zu sein."- Однако не могу обещать быть с вами, я как-то привык сам по себе.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Ich wollte es dir gerade versprechen, und du drischst los.Я тебе сразу хотел сказать, а ты сразу драться...Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
War Götten nicht zunächst in Sicherheit und sein Versprechen, sie zu holen, ernst zu nehmen?Разве Геттен в настоящий момент не в безопасности и его обещание забрать ее дано не всерьез?Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины БлюмПотерянная честь Катарины БлюмБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988Die verlorene Ehre der Katharina BlumBöll, Heinrich© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Dieser Abenteurer hatte mit punischem Gelde und mit dem Versprechen, ihnen die Unabhängigkeit zu verschaffen, die numidischen Staaten aufgewiegelt.С помощью карфагенских денег он поднял нумидийцев, обещав им свободу.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Zu verwundern wäre es aber auch nicht, wenn wir über das Versprechen vom Dichter mehr zu erfahren hätten als vom Philologen und vom Psychiater.И поэтому нас бы не удивило, если бы от поэта мы узнали об оговорке больше, чем от филолога и психиатра.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Nach der Schönheit der Frau und auch nach ihrem (körperlichen) Versprechen von Nachkommenschaft richtete sich die Höhe des Brautgeldes bzw. des Kalym, welches der Mann als Bräutigam an die Eltern der Braut zu zahlen hatte (zumindest in Dagestan).Сумма калыма (цена невесты) определялась по красоте женщины и по признакам телосложения, указывающего на плодовитость особы. Деньги жених давал родителям невесты.© Fuhrmann, Wilfried; Kaukasische Liebe und Werte: Einige Gedanken mit Essad-Bey; Potsdam 2007http://essadbey.de/ 23.04.2011
„Sie haben Ihr Versprechen vergessen“, sagte der Kaufmann und streckte sich von seinem Sitz aus bittend K. entgegen.- Вы забыли свое обещание, - сказал коммерсант и умоляюще потянулся к К. со своего места.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Es gab selbstsüchtige Versöhnungen, geheime Abmachungen und feierliche Versprechen.Пошли корыстные примирения, намеки, обещания.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die zweite: Glaube nicht an Versprechen und bestehe auf Vorauszahlung.Второе: не верь обещаниям и требуй деньги вперед.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
viel versprechen
наобещать
sich versprechen
оговариваться
sich versprechen
оговориться
sich versprechen
обмолвиться
sich versprechen
ошибаться
sich versprechen
ошибиться
sich versprechen
сбиться
Versprechen der Leistung an einen Dritten
обещание выполнить обязательство в пользу третьего лица
viel versprechend
многообещающе
viel versprechend
многообещающий
abstraktes Schuldversprechen
абстрактное долговое обязательство
betrügerisches Eheversprechen
обманное обещание вступить в брак
Darlehensversprechen
обещание предоставить заем
Darlehensversprechen
предварительное соглашение о предоставлении ссуды
Darlehnsversprechen
обещание предоставить заем
Формы слова
versprechen
Verb, transitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich verspreche | wir versprechen |
| du versprichst | ihr versprecht |
| er/sie/es verspricht | sie versprechen |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich - | wir - |
| du - | ihr - |
| er/sie/es - | sie - |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe versprochen | wir haben versprochen |
| du hast versprochen | ihr habt versprochen |
| er/sie/es hat versprochen | sie haben versprochen |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte versprochen | wir hatten versprochen |
| du hattest versprochen | ihr hattet versprochen |
| er/sie/es hatte versprochen | sie hatten versprochen |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde versprechen | wir werden versprechen |
| du wirst versprechen | ihr werdet versprechen |
| er/sie/es wird versprechen | sie werden versprechen |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde versprochen | wir werden versprochen |
| du wirst versprochen | ihr werdet versprochen |
| er/sie/es wird versprochen | sie werden versprochen |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich verspreche | wir versprechen |
| du versprechest | ihr versprechet |
| er/sie/es verspreche | sie versprechen |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe versprochen | wir haben versprochen |
| du habest versprochen | ihr habet versprochen |
| er/sie/es habe versprochen | sie haben versprochen |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde versprechen | wir werden versprechen |
| du werdest versprechen | ihr werdet versprechen |
| er/sie/es werde versprechen | sie werden versprechen |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde versprochen | wir werden versprochen |
| du werdest versprochen | ihr werdet versprochen |
| er/sie/es werde versprochen | sie werden versprochen |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich versprach, verspräche | wir versprachen, versprächen |
| du versprachest, versprachst, versprächest, versprächst | ihr verspracht, versprächet, versprächt |
| er/sie/es versprach, verspräche | sie versprachen, versprächen |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde versprechen | wir würden versprechen |
| du würdest versprechen | ihr würdet versprechen |
| er/sie/es würde versprechen | sie würden versprechen |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte versprochen | wir hätten versprochen |
| du hättest versprochen | ihr hättet versprochen |
| er/sie/es hätte versprochen | sie hätten versprochen |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde versprochen | wir würden versprochen |
| du würdest versprochen | ihr würdet versprochen |
| er/sie/es würde versprochen | sie würden versprochen |
| Indikativ, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde versprochen | wir werden versprochen |
| du wirst versprochen | ihr werdet versprochen |
| er/sie/es wird versprochen | sie werden versprochen |
| Indikativ, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich wurde versprochen | wir wurden versprochen |
| du wurdest versprochen | ihr wurdet versprochen |
| er/sie/es wurde versprochen | sie wurden versprochen |
| Indikativ, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich bin versprochen | wir sind versprochen |
| du bist versprochen | ihr seid versprochen |
| er/sie/es ist versprochen | sie sind versprochen |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich war versprochen | wir waren versprochen |
| du warst versprochen | ihr wart versprochen |
| er/sie/es war versprochen | sie waren versprochen |
| Indikativ, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde versprochen | wir werden versprochen |
| du wirst versprochen | ihr werdet versprochen |
| er/sie/es wird versprochen | sie werden versprochen |
| Indikativ, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde versprochen | wir werden versprochen |
| du wirst versprochen | ihr werdet versprochen |
| er/sie/es wird versprochen | sie werden versprochen |
| Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde versprochen | wir werden versprochen |
| du werdest versprochen | ihr werdet versprochen |
| er/sie/es werde versprochen | sie werden versprochen |
| Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich sei versprochen | wir seien versprochen |
| du seist versprochen | ihr seiet versprochen |
| er/sie/es sei versprochen | sie seien versprochen |
| Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde versprochen | wir werden versprochen |
| du werdest versprochen | ihr werdet versprochen |
| er/sie/es werde versprochen | sie werden versprochen |
| Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde versprochen | wir werden versprochen |
| du werdest versprochen | ihr werdet versprochen |
| er/sie/es werde versprochen | sie werden versprochen |
| Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich würde versprochen | wir würden versprochen |
| du würdest versprochen | ihr würdet versprochen |
| er/sie/es würde versprochen | sie würden versprochen |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich wäre versprochen | wir wären versprochen |
| du wärst versprochen | ihr wärt versprochen |
| er/sie/es wäre versprochen | sie wären versprochen |
| Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich würde versprochen | wir würden versprochen |
| du würdest versprochen | ihr würdet versprochen |
| er/sie/es würde versprochen | sie würden versprochen |
| Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich würde versprochen | wir würden versprochen |
| du würdest versprochen | ihr würdet versprochen |
| er/sie/es würde versprochen | sie würden versprochen |
| Imperativ | versprich |
| Partizip I (Präsens) | versprechend |
| Partizip II (Perfekt) | versprochen |