без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
gesehen
part II от sehen
Примеры из текстов
Aber im allgemeinen wurde damals dank der verhältnismäßigen Beständigkeit der Pest die von Rieux vorgesehene Organisation nirgends überrumpelt.Не в общем-то, и именно в силу относительной стабилизации эпидемии в этот период, санитарная служба, организованная Риэ, вполне справлялась со своими задачами.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
In der Satzung kann auch vorgesehen werden, dass das Vorkaufsrecht den Gesellschaftern nicht proportional zum Betrag ihrer Gesellschaftsanteile zusteht.Уставом общества может предусматриваться возможность предложения доли всем участникам непропорционально размерам их долей.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Eine regressive Tarifgestaltung der Beiträge, ähnlich der regressiven Berechnung der Sätze der einheitlichen Sozialsteuer, ist nicht vorgesehen.Применение регрессии при исчислении взносов по аналогии с регрессивной шкалой ставок ЕСН не предусмотрено.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Im Budget der Hafenstadt sind zusätzliche drei Milliarden Rubel(2009) beziehungsweise 3,6 Milliarden Rubel (2010) vorgesehen.Из городского бюджета на этот проект выделят три млрд руб. в 2009 г. и 3,6 млрд руб. в 2010 г.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Absatz 1 findet entsprechende Anwendung auf Maßnahmen, durch die im Haushaltsplan nicht vorgesehene Verbindlichkeiten der Gemeinde entstehen können.Пункт 1 применяется соответственно к мероприятиям, в результате которых в бюджете могут возникнуть непредусмотренные обязательства общины.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Eine vor dem 1. Juli 1995 begonnene Nutzungshandlung darf jedoch in dem vorgesehenen Rahmen fortgesetzt werden.Однако начатое до 1 июля 1995 года действие по использованию произведения может быть продолжено в предусмотренных рамках.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Die Richter haben ja schon beim Freispruch diese Verhaftung vorgesehen.Ведь судьи уже предвидели этот арест при вынесении мнимого оправдательного приговора.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Da Abstimmungen nur für den seltenen Fall einer Entscheidung des Volkes über die Gebietsneugliederung (Art. 29) vorgesehen sind, reduziert sich die Ausübung der Staatsgewalt des Volkes auf die Teilnahme an Wahlen.Поскольку голосования предусмотрены только для редкого случая принятия народом решения о новом территориальном делении страны (статья 29), осуществление народом своей государственной власти сводится к его участию в выборах.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Der Gesamtbetrag der Verpflichtungsermächtigungen bedarf im Rahmen der Haushaltssatzung der Genehmigung, wenn in den Jahren, zu deren Lasten sie vorgesehen sind, Kreditaufnahmen geplant sind.Общая сумма обязательственных полномочий подлежит утверждению в рамках Положения о бюджете, если в годы, в счет которых они предусмотрены, запланировано получение кредитов.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Sicherheit: Modulträger ohne Schutzgehäuse sind nicht für den Einbau von Steckdosen vorgesehen.Модульные рамки без защитного кожуха не предусмотрены для монтажа розеток.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Allein 2009 sind dafür rund 150 Millionen Euro Investitionen vorgesehen.Только в 2009 г. на это будет потрачено 150 млн евро.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Bald kam der Tag, den Baan-Nu für die Operation vorgesehen hatte.Скоро и наступил день, предназначенный БаанНу для операции.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Auf politischer Ebene ist hierzu ein spezielles Regierungsabkommen vorgesehen.На политическом уровне предполагается принятие специального правительственного соглашения.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Da der Krieg lange dauern würde, mußte alles vorgesehen werden.Предполагалось, что она продлится очень долго; нужно было все предвидеть.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Außerdem sollen die Inlandspreise für Gas und Wärmeenergie sowie für den Eisenbahntransport langsamer steigen als vorgesehen.Кроме того, внутренние цены на газ, тепло и ж/д перевозки будут подниматься медленнее, чем предполагалось сначала.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
gesetzlich vorgesehene Handlung
действие, предусмотренное законом
Zeit nicht vorgesehener Pausen
время нерегламентированных перерывов
im Plan nicht vorgesehen
внеплановый
nicht vorgesehen
непредусмотренный
ist vorgesehen
суждено
Формы слова
vorgesehen
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | vorgesehener | vorgesehene | vorgesehener |
Genitiv | vorgesehenen | vorgesehenen | vorgesehenen |
Dativ | vorgesehenem | vorgesehenen | vorgesehenen |
Akkusativ | vorgesehenen | vorgesehenen | vorgesehenen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | vorgesehene | vorgesehene | vorgesehene |
Genitiv | vorgesehener | vorgesehenen | vorgesehenen |
Dativ | vorgesehener | vorgesehenen | vorgesehenen |
Akkusativ | vorgesehene | vorgesehene | vorgesehene |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | vorgesehenes | vorgesehene | vorgesehenes |
Genitiv | vorgesehenen | vorgesehenen | vorgesehenen |
Dativ | vorgesehenem | vorgesehenen | vorgesehenen |
Akkusativ | vorgesehenes | vorgesehene | vorgesehenes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | vorgesehene | vorgesehenen | vorgesehenen |
Genitiv | vorgesehener | vorgesehenen | vorgesehenen |
Dativ | vorgesehenen | vorgesehenen | vorgesehenen |
Akkusativ | vorgesehene | vorgesehenen | vorgesehenen |
Komparativ | *vorgesehener |
Superlativ | *vorgesehenst, *vorgesehenste |