без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
bucket
сущ.
ведро; бадья
ковш, черпак (экскаватора); подъёмная клеть, люлька
поршень насоса
спорт. резкий наклон вперёд (при гребке)
ковшеобразное сиденье (в самолёте или автомобиле)
гл.
черпать, набирать ведром
черпать, заимствовать
лить как из ведра
разг. мошенничать, обманывать
мчаться, спешить
гнать лошадь изо всех сил; вести автомобиль рывками, неровно
спорт. резко наклониться вперёд (перед гребком)
сущ.
балка (на которой что-л. подвешивается); коромысло
LingvoComputer (En-Ru)
bucket
(функционально выделенная) область памяти; участок памяти (адресуемый как единое целое); участок записей, сегмент
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
A file isn't just a bucket that holds some code.Файл — не просто место для хранения кода.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
Still apprehensive, the old man perched himself on a nearby sand bucket and prepared to watch.Все еще полный дурных предчувствий, старик устроился на ближайшем ведре с песком и приготовился смотреть.Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудростиОбретение мудростиДункан, ДэйвComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. Duncan
"Husband a law-stationer and a friend of my own," says Mr. Bucket.Ее муж держит писчебумажную лавку, и он мой закадычный друг, – говорит мистер Баккет.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
It was the kind with a high back and a low fanny-sling, like the bucket seat in a Porsche.С высокой спинкой и низким сиденьем, шезлонг напоминал ковшеобразное кресло «порше».King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
One bucket of the water Tam had brought in still stood by the fireplace, miraculously unspilled and untouched.Принесенное Тэмом ведро по-прежнему стояло у камина, чудом не опрокинутое и не загаженное.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Nanny Ogg jiggled from one foot to the other while the fire was pumped up, the small frogs fished out of the water bucket, the water boiled, the dried leaves allowed to seep.Нянюшка Ягг нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, пока матушка раздувала огонь, вылавливала из ведра с водой лягушат, кипятила воду и настаивала сухие листья.Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Bucket gives me to understand that he will probably apply for a series of remands from time to time until the case is more complete.Баккет объяснил мне, что, вероятно, будет время от времени просить дальнейших отсрочек, пока дело не будет расследовано более тщательно.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
I ran forward, but they stopped me, and Mr. Woodcourt entreated me with the greatest earnestness, even with tears, before I went up to the figure to listen for an instant to what Mr. Bucket said.Я кинулась было к ней, но меня удержали, и мистер Вудкорт с величайшей горячностью и даже со слезами принялся умолять меня выслушать, что скажет мистер Баккет, и только тогда подойти к женщине.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
"Water!" he cried, and ladling some water in an iron dipper from a bucket, he poured it over the injured man's head.- Водой его! - вскрикнул он и, зачерпнув железным ковшом в ведре, вылил ему на голову.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
a - a sector angle of a single reverser bucket slot element (15°-30°).а - секторный угол единичного щелевого элемента ковша реверса (15°-30°).http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
'The weather has been a little... cool of late,' Bucket managed.– Погода в последнее время была… немного прохладная, – выдавил Бадья.Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Crew-Neck stepped back, staring at Nick Hopewell with angry, perplexed eyes—he looked like a cat which had just been doused with a bucket of cold water.Тот попятился, глядя на Ника с яростью и недоумением. Он был похож на кота, которого внезапно окатили холодной водой.King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / ЛангольерыЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999The LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990
As they ascend the dim stairs (Mr. Tulkinghorn's chambers being on the first floor), Mr. Bucket mentions that he has the key of the outer door in his pocket and that there is no need to ring.Когда они поднимаются по темной лестнице (контора мистера Талкингхорна расположена на втором этаже), мистер Баккет объявляет, что ключ от входной двери у него в кармане, а значит, звонить не нужно.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
By little and little the water fell away, so that in ten year after that, a second knot was made, and you must unwind so much rope, or the bucket swung tight and empty at the end.Мало-помалу она начала убывать, и пришлось завязать второй узел — пониже, иначе ведро болталось пустое.Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Once their clothes were all in piles on the stools, Ara brought them each a large bucket of hot water and a dipper.Как только вся одежда грудами легла на табуреты, Ара принес каждому по большому ведру горячей воды и ковшики.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
панама
Перевод добавила Tilena * - 2.
забросить мяч в корзину (баскетбол)
Перевод добавил David Burmensky - 3.
корзина
Перевод добавил Дмитрий
Словосочетания
bit bucket
битоприемник
bottom-discharge bucket
бадья с откидным дном
bucket auger
ковшовый бур
bucket banding
обандаживание пакетов турбинных лопаток
bucket brigade
цепочка приборов с зарядовой связью
bucket chain
ковшовая цепь
bucket charging
бадьевая загрузка
bucket conveyor
ковшовый конвейер
bucket conveyor
многоковшовый элеватор
bucket crane
грейферный кран
bucket dredger
ковшовая землечерпалка
bucket dumping
разгрузка ковша
bucket elevator
ковшовый элеватор
bucket elevator
нория
bucket excavator
ковшовый экскаватор
Формы слова
bucket
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | bucket | buckets |
| Possessive case | bucket's | buckets' |
bucket
verb
| Basic forms | |
|---|---|
| Past | bucketed |
| Imperative | bucket |
| Present Participle (Participle I) | bucketing |
| Past Participle (Participle II) | bucketed |
| Present Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I bucket | we bucket |
| you bucket | you bucket |
| he/she/it buckets | they bucket |
| Present Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I am bucketing | we are bucketing |
| you are bucketing | you are bucketing |
| he/she/it is bucketing | they are bucketing |
| Present Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I have bucketed | we have bucketed |
| you have bucketed | you have bucketed |
| he/she/it has bucketed | they have bucketed |
| Present Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I have been bucketing | we have been bucketing |
| you have been bucketing | you have been bucketing |
| he/she/it has been bucketing | they have been bucketing |
| Past Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I bucketed | we bucketed |
| you bucketed | you bucketed |
| he/she/it bucketed | they bucketed |
| Past Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I was bucketing | we were bucketing |
| you were bucketing | you were bucketing |
| he/she/it was bucketing | they were bucketing |
| Past Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I had bucketed | we had bucketed |
| you had bucketed | you had bucketed |
| he/she/it had bucketed | they had bucketed |
| Past Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I had been bucketing | we had been bucketing |
| you had been bucketing | you had been bucketing |
| he/she/it had been bucketing | they had been bucketing |
| Future Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will bucket | we shall/will bucket |
| you will bucket | you will bucket |
| he/she/it will bucket | they will bucket |
| Future Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will be bucketing | we shall/will be bucketing |
| you will be bucketing | you will be bucketing |
| he/she/it will be bucketing | they will be bucketing |
| Future Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will have bucketed | we shall/will have bucketed |
| you will have bucketed | you will have bucketed |
| he/she/it will have bucketed | they will have bucketed |
| Future Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will have been bucketing | we shall/will have been bucketing |
| you will have been bucketing | you will have been bucketing |
| he/she/it will have been bucketing | they will have been bucketing |
| Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would bucket | we should/would bucket |
| you would bucket | you would bucket |
| he/she/it would bucket | they would bucket |
| Future in the Past Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would be bucketing | we should/would be bucketing |
| you would be bucketing | you would be bucketing |
| he/she/it would be bucketing | they would be bucketing |
| Future in the Past Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would have bucketed | we should/would have bucketed |
| you would have bucketed | you would have bucketed |
| he/she/it would have bucketed | they would have bucketed |
| Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would have been bucketing | we should/would have been bucketing |
| you would have been bucketing | you would have been bucketing |
| he/she/it would have been bucketing | they would have been bucketing |
| Present Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I am bucketed | we are bucketed |
| you are bucketed | you are bucketed |
| he/she/it is bucketed | they are bucketed |
| Present Continuous, Passive Voice | |
|---|---|
| I am being bucketed | we are being bucketed |
| you are being bucketed | you are being bucketed |
| he/she/it is being bucketed | they are being bucketed |
| Present Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I have been bucketed | we have been bucketed |
| you have been bucketed | you have been bucketed |
| he/she/it has been bucketed | they have been bucketed |
| Past Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I was bucketed | we were bucketed |
| you were bucketed | you were bucketed |
| he/she/it was bucketed | they were bucketed |
| Past Continuous, Passive Voice | |
|---|---|
| I was being bucketed | we were being bucketed |
| you were being bucketed | you were being bucketed |
| he/she/it was being bucketed | they were being bucketed |
| Past Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I had been bucketed | we had been bucketed |
| you had been bucketed | you had been bucketed |
| he/she/it had been bucketed | they had been bucketed |
| Future Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I shall/will be bucketed | we shall/will be bucketed |
| you will be bucketed | you will be bucketed |
| he/she/it will be bucketed | they will be bucketed |
| Future Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I shall/will have been bucketed | we shall/will have been bucketed |
| you will have been bucketed | you will have been bucketed |
| he/she/it will have been bucketed | they will have been bucketed |