about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 7 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

round

[raund] брит. / амер.

  1. прил.

      1. круглый; шарообразный; сферический

      2. напоминающий по форме круг, овальный; покатый (о плечах)

      1. круговой

      2. относящийся к окружности

      3. винтовой, кольцевой, кольцеобразный, спиральный

    1. полный, дородный, тучный; хорошо сложённый

      1. целый, полный

      2. круглый (о числе)

      3. приближённый, округлённый (о вычислении, результате)

      1. закруглённый, законченный (о фразе, предложении)

      2. гладкий, плавный (о стиле)

      1. мягкий, низкий, бархатистый (о голосе)

      2. звонкий, звучный

    2. быстрый, энергичный (о действии, движении)

    3. лингв. огублённый, лабиализованный, округлённый (о качестве звука)

    4. большой, значительный (о денежной сумме)

      1. откровенный, честный

      2. резкий, прямой, без обиняков

      3. несомненный, уверенный, безоговорочный

  2. сущ.

      1. круг, окружность

      2. контур, очертание

    1. сферические тела

      1. шар

      2. планета, небесное тело

      3. небесный свод

      1. движение по кругу; цикл

      2. круг, кольцо, виток

      1. обход

      2. прогулка, поездка

    2. ряд, цикл, череда (однородных действий)

    3. автоматная очередь

    4. одиночный представитель ряда одинаковых действий

      1. тур, круг (в спортивных соревнованиях)

      2. раунд (название одной части состязания)

    5. рейс

      1. кусочек, ломтик, долька

      2. порция

    6. ступенька стремянки

    7. воен.

      1. ракетный снаряд

      2. боевой патрон

    8. группа, общество, круг (людей)

      1. = round dance хоровод

      2. музыка для хоровода

    9. путь в обход, окольный путь

  3. нареч.

      1. вокруг; кругом; по кругу

      2. всюду, повсюду, на всём протяжении

    1. вспять, назад, обратно

    2. вблизи, поблизости, неподалёку

  4. предл.

      1. вокруг, кругом, за

      2. по (какой-л. местности, территории)

    1. в течение, на всём протяжении

  5. гл.

      1. округляться, делаться круглым

      2. округлять, делать круглым

      1. складывать губы трубочкой

      2. лингв. округлять, огублять, лабиализовать

    1. окружать, опоясывать, заключать в круг прям. и перен.

    2. доводить до совершенства, завершать

      1. огибать, обходить кругом; повёртываться

      2. бывать во многих местах, путешествовать

    3. мат. выражать в круглых цифрах, выражать в целых числах

    4. подрезать, купировать (уши и хвост у животных)

    5. повернуть, изменить направление

    6. (round into) переходить, превращаться во (что-л.)

    7. разг. жаловаться, ябедничать

    8. (round (up)on) набрасываться, нападать на (кого-л.); резко критиковать, распекать

Physics (En-Ru)

round

круглый

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Just look," muttered the individual, peering round for a mirror.
Вы только поглядите, бормотал субъект, ища глазами зеркало.
Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердце
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
I shall cease to blush, there will be manliness in my countenance, and, though my moustache is not very large now, it would grow to a good size by that time; " and he felt of the down which was making its appearance round the edges of his mouth.
Я и краснеть перестану, в лице будет мужество, да и усы - небольшие, но порядочные вырастут к тому времени, - и он ущипнул, себя за пушок, показавшийся у краев рта.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
The idea comes to him that if she's found there the hue and cry will center round the house and its occupants and will leave him comfortably out of it.
Он и подумал: если туда подтолкнуть труп, то подозрение падет на обитателей дома.
Christie, Agatha / The Body In The LibraryКристи, Агата / Труп в библиотеке
Труп в библиотеке
Кристи, Агата
© Издательство "Профиздат", 1990
The Body In The Library
Christie, Agatha
© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan
© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
He spun the wheel round in his hands, and turned her down the wind. Then he relinquished the helm to the mate again.
Капитан вывернул штурвал и развернул судно по ветру, после чего вновь передал штурвал помощнику.
Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястреб
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
For a sufficiently large sphere, the existence of local irregularities should not significantly affect the amount of matter in the sphere, and hence should not affect the existence of a closed trapped surface round us at the present time.
Для достаточно большой сферы существование локальных неоднородностей не должно заметно влиять на количество материи в ней и потому не должно сказываться на существовании замкнутых ловушечных поверхностей вокруг нас в современную эпоху.
Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeХокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времени
Крупномасштабная структура пространства-времени
Хокинг, Стивен,Эллис, Дж.
© Cambridge University Press, 1973
© Перевод на русский язык, «Мир», 1977
The large scale structure of space-time
Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R.
© Cambridge University Press 1973
Then followed a rapid and revolting scene: before Pyotr Stepanovitch could take aim, Fedka swung round and in a flash struck him on the cheek with all his might.
Тут произошла быстрая и отвратительная сцена: прежде чем Петр Степанович мог направить револьвер, Федька мгновенно извернулся и изо всей силы ударил его по щеке.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"Here I am, here I am, here I am!" was heard a hurried voice, and round the corner of the hut skipped Bambaev.
- Вот я, вот я, вот я! - послышался торопливый голос, и из-за угла избы выскочил - Бамбаев.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
She shrugs. She rolls over and turns her great round rump to Garp.
Она пожала плечами, перевернулась на живот и предоставила Гарпу возможность созерцать ее обширную задницу.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
The landlord hovered round for a link, and then prepared to leave them.
Подоспел хозяин, погулял вокруг стола - и с извинениями откланялся.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
They approached the abandoned chapel cautiously and walked round it.
Они осторожно приблизились к заброшенной часовне, обошли ее кругом.
Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валет
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
"Well, I pet you trinks und cigars all round dot you cannot tell vot I haf eaten for breakfast."
-- Ладно, готовпобиться об заклад на выпивку и сигары, что вы никак не отгадаете, чем я сегодня завтракал.
O.Henry / The Adventures of Shamrock JolnesГенри, О. / Методы Шемрока Джольнса
Методы Шемрока Джольнса
Генри, О.
The Adventures of Shamrock Jolnes
O.Henry
The Company, who had passed the night in a sheltered gully, were already astir, some crowding round the blazing fires and others romping or leaping over each other's backs for their limbs were chilled and the air biting.
Воины Белого отряда, проведя ночь в защищенном ущелье, чуть свет были уже на ногах, и теперь одни грелись, теснясь у костра, другие бегали или играли в чехарду, разминая окоченевшие от резкого холода руки и ноги.
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Another fellow I knew went for a week's voyage round the coast, and, before they started, the steward came to him to ask whether he would pay for each meal as he had it, or arrange beforehand for the whole series.
Другой мой знакомый отправился в недельную прогулку вдоль побережья. Перед отплытием к нему подошел стюард и спросил, будет ли он расплачиваться за каждый обед отдельно или сразу оплатит стол за все дни.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собаки
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Well, good-bye,' he said once more in Russian, and grasping his horse by the withers, looked round at those seeing him off and affectionately encountered Marya Dnzitrievna's eye.
Ну, прощай, - сказал он опять по-русски и, взявшись за холку лошади, обвел глазами всех провожавших его и ласково встретился взглядом с Марьей Дмитриевной.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
At the appointed time the animals would leave their work and march round the precincts of the farm in military formation, with the pigs leading, then the horses, then the cows, then the sheep, and then the poultry.
В назначенное время животные должны были оставлять работу и, собравшись во дворе, маршировать повзводно - сначала свиньи, затем лошади, а дальше коровы, овцы и домашняя птица.
Orwell, George / Animal FarmОруэлл, Джордж / Скотный двор
Скотный двор
Оруэлл, Джордж
© 1945, Джордж Оруэлл
© 1945, Harcourt, Inc
© 1973, Sonia Orwell
© 1988 Журнал «Родник». Рига
© Илан Полоцк, перевод
Animal Farm
Orwell, George
© 1945, Harcourt, Inc
© 1945, George Orwell
© renewed 1973, Sonia Orwell

Добавить в мой словарь

round1/84
raundПрилагательноекруглый; шарообразный; сферический

Переводы пользователей

Существительное

  1. 1.

    стопка, стаканчик

    Перевод добавил Siberian GRemlin
    1

Часть речи не указана

  1. 1.
    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото en-ru
    0
  2. 2.

    вокруг

    Перевод добавил T S
    0

Словосочетания

all round
везде вокруг
all round
кругом
all round
повсюду вокруг
all the year round
круглый год
bar-round section
круглый профиль в штангах
blow round
заходить в гости
bottom round
филей
bring round
изменять направление
bring round
приводить в сознание
broken round
неполная группа направлений
cementation round
комплект цементационных скважин
change round
изменять направление
come round
заезжать
come round
заходить
come round
иметь место

Формы слова

round

noun
SingularPlural
Common caseroundrounds
Possessive caseround'srounds'

round

adjective
Positive degreeround
Comparative degreerounder
Superlative degreeroundest

round

verb
Basic forms
Pastrounded
Imperativeround
Present Participle (Participle I)rounding
Past Participle (Participle II)rounded
Present Indefinite, Active Voice
I roundwe round
you roundyou round
he/she/it roundsthey round
Present Continuous, Active Voice
I am roundingwe are rounding
you are roundingyou are rounding
he/she/it is roundingthey are rounding
Present Perfect, Active Voice
I have roundedwe have rounded
you have roundedyou have rounded
he/she/it has roundedthey have rounded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been roundingwe have been rounding
you have been roundingyou have been rounding
he/she/it has been roundingthey have been rounding
Past Indefinite, Active Voice
I roundedwe rounded
you roundedyou rounded
he/she/it roundedthey rounded
Past Continuous, Active Voice
I was roundingwe were rounding
you were roundingyou were rounding
he/she/it was roundingthey were rounding
Past Perfect, Active Voice
I had roundedwe had rounded
you had roundedyou had rounded
he/she/it had roundedthey had rounded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been roundingwe had been rounding
you had been roundingyou had been rounding
he/she/it had been roundingthey had been rounding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will roundwe shall/will round
you will roundyou will round
he/she/it will roundthey will round
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be roundingwe shall/will be rounding
you will be roundingyou will be rounding
he/she/it will be roundingthey will be rounding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have roundedwe shall/will have rounded
you will have roundedyou will have rounded
he/she/it will have roundedthey will have rounded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been roundingwe shall/will have been rounding
you will have been roundingyou will have been rounding
he/she/it will have been roundingthey will have been rounding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would roundwe should/would round
you would roundyou would round
he/she/it would roundthey would round
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be roundingwe should/would be rounding
you would be roundingyou would be rounding
he/she/it would be roundingthey would be rounding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have roundedwe should/would have rounded
you would have roundedyou would have rounded
he/she/it would have roundedthey would have rounded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been roundingwe should/would have been rounding
you would have been roundingyou would have been rounding
he/she/it would have been roundingthey would have been rounding
Present Indefinite, Passive Voice
I am roundedwe are rounded
you are roundedyou are rounded
he/she/it is roundedthey are rounded
Present Continuous, Passive Voice
I am being roundedwe are being rounded
you are being roundedyou are being rounded
he/she/it is being roundedthey are being rounded
Present Perfect, Passive Voice
I have been roundedwe have been rounded
you have been roundedyou have been rounded
he/she/it has been roundedthey have been rounded
Past Indefinite, Passive Voice
I was roundedwe were rounded
you were roundedyou were rounded
he/she/it was roundedthey were rounded
Past Continuous, Passive Voice
I was being roundedwe were being rounded
you were being roundedyou were being rounded
he/she/it was being roundedthey were being rounded
Past Perfect, Passive Voice
I had been roundedwe had been rounded
you had been roundedyou had been rounded
he/she/it had been roundedthey had been rounded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be roundedwe shall/will be rounded
you will be roundedyou will be rounded
he/she/it will be roundedthey will be rounded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been roundedwe shall/will have been rounded
you will have been roundedyou will have been rounded
he/she/it will have been roundedthey will have been rounded