Примеры из текстов
The drafting took time and it was necessary to wait until 10 July for the bill to be published in Le Monlteur (the official gazette) and thereby to enter into force so that the electoral process could get under way officially.Это заняло время, и пришлось ждать 10 июля, когда данный проект был опубликован в официальной газете "Монитер" и принял таким образом силу закона, официально разрешающего начать процесс выборов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.04.2011
He glanced at Billy with the vacant disinterest of a fellow who sees hundreds of men in hotel robes each shift; the disinterest would clear a little when he looked down at the bill to see how much the tip was, but that was all.Он посмотрел на Билли отсутствующим равнодушным взглядом человека, который видит сотни мужчин в халатах отеля за каждую смену. Такой взгляд становится осмысленным только когда разглядывает чаевые.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
Sundry post-accouchement attentions brought the total for this section of the bill up to between two and three hundred francs—not a small figure for the time, one imagines, but then M. Audubon could well afford it.Послеродовая помощь была оценена примерно в 250 франков — сумма немаленькая по тем временам, однако Одюбон мог себе это позволить.Winterich, John / Books and the manВинтерих, Джон / Приключения знаменитых книгПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985Books and the manWinterich, John© 1929 by Greenberg
The bill to reform the Penitentiary and Prison Code, prepared in 1999 by the Attorney-General’s Office, has not been submitted to Congress.Что касается изменений Кодекса исправительных и уголовно-исполнительных учреждений, то на рассмотрение Конгресса был представлен законопроект по этому вопросу, который готовился с 1999 года Национальной судебной прокуратурой.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011
A legislative project has now been presented as draft bill to the Council of the Federation in the State Duma, and we anticipate that in the near future our legal framework will include this important and necessary act for the regions.Сейчас законопроект направлен в качестве законодательной инициативы Совета Федерации в Государственную Думу, рассчитываем, что в ближайшей перспективе наше законодательство пополнится этим важным и нужным для регионов актом.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
American oil companies object to the bill.Американские нефтяные компании протестуют против законопроекта.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Still, Fagan's bill to the court totaled $4 million in fees.К тому же счет Фагана суду составил 4 миллиона долларов.Finkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingФинкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийИндустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. ИвановThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003
He signed to the waiter to bring the bill, which James paid.Он подозвал официанта и попросил счёт, по которому уплатил Джемс.Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / СобственникСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003The Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media Corporation
This he scatters across the face of old Ben Franklin, in order to hold the bill down.Ее он рассыпает по физиономии старины Бена Франклина, чтобы прижать банкноту.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
A bill to amend the relevant law with respect to the nationality of a child born to a Cypriot woman;закон о внесении изменений в соответствующий закон, регламентирующий предоставление гражданства ребенку, рожденному киприотской женщиной;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011
Another runs to read the bill that's stuck against the spile upon the wharf to which the ship is moored, offering five hundred gold coins for the apprehension of a parricide, and containing a description of his person.Один из матросов подбегает к причалу, возле которого ошвартовано судно, и читает наклеенное на свае объявление, в котором предлагаются пятьсот золотых монет за поимку отцеубийцы, а ниже имеется описание внешности преступника.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Consideration of a criminal case in a court session cannot be started earlier than seven days from the day of handing in a copy of the conclusion of guilt or of the bill of indictment to the accused.Рассмотрение уголовного дела в судебном заседании не может быть начато ранее 7 суток со дня вручения обвиняемому копии обвинительного заключения или обвинительного акта.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
For example, the whole bill from the 11th to the 18th of July was 1761, yet there died but 71 of the plague in all those parishes we call the Tower Hamlets, and they were as follows:--Например, общая сводка смертности с 11 по 18 июля насчитывала 1761 человек, из которых от чумы во всех пригородах, называемых поселками Тауэра, умерло следующее количество:Defoe, Daniel / A Journal of the Plague YearДефо, Даниэль / Дневник чумного годаДневник чумного годаДефо, Даниэль© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997A Journal of the Plague YearDefoe, Daniel© 2009 by Classic Books International
However, recently the bills have started to fall.Однако недавно тарифы начали снижаться.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011
Will the Terrorism Bill include provisions to implement this sub-paragraph?Будет ли законопроект о борьбе с терроризмом включать положение, касающееся осуществления данного подпункта?© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
в данном случае,конечно же "счет", потому что дальше указана сумма.
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru