без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Сам факт того, что ее муж — зубной врач, должен почему-то подтвердить ее компетентность в стоматологии.Allein die Tatsache, daß ihr Mann Zahnarzt ist, soll vermitteln, daß auch sie kompetent ist.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
– Кровотечение должно прекратиться, – сказал врач.»Sie muß aufhören zu bluten«, sagte der Arzt.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Болезнь Берты усиливалась; врач был встревожен, у нее пропал румянец, а глаза час от часу становились лихорадочнее.Mit Berthas Krankheit ward es immer bedenklicher; der Arzt ward ängstlich, die Röte von ihren Wangen war verschwunden, und ihre Augen wurden immer glühender.Тик, Людвиг / Белокурый ЭкбертTieck, Ludwig / Der blonde EckbertDer blonde EckbertTieck, LudwigБелокурый ЭкбертТик, Людвиг
Ваша жена очень больна, - сказал врач.„Ihre Frau ist sehr krank", sagte der Arzt zu mir.Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966Ночь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Но подобным сему образом и слово, врач душ наших, сим малым пособием исцеляет страждущую грехом душу.Auf gleiche Weise heilt auch unser Seelenarzt, das Schriftwort die von der Sünde geschädigte Seele mit diesem kleinen Heilmittel.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Судя по всему, врач был и не из тех, кто мог погибнуть в результате какой‑то нелепой случайности, собственной неосторожности. Вряд ли бы также такой человек исчез, не оставив хоть какой‑то записки.Ebensowenig gehörte er zu denjenigen, die sich selbst durch Unachtsamkeit in Todesgefahr begaben oder einfach verschwinden, ohne irgendeine Nachricht zu hinterlassen.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
– Звездолет неотложной медицинской помощи «Ргабвар». Говорит Старший врач Конвей, – поспешно протараторил Конвей.„Hier spricht Chefarzt Doktor Conway, Ambulanzschiff Rhabwar“, meldete sich Conway in forschem Ton.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Жучилин был из породы благородных мазохистов, вдумчивый и сострадательный врач, и многих пациентов превращал в свой пожизненный крест.Shutschilin gehörte zum Schlage der edelmütigen Masochisten — ein nachdenklicher, mitfühlender Arzt — und hatte sich viele seiner Patienten freiwillig zur lebenslangen Bürde gemacht.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Мне кажется, что врач должен бы поставить молодым женщинам со всею серьезностью следующую альтернативу совести: одно или другое.Es scheint mir, dass ein Arzt jungen Frauen nicht ernst genug diese Gewissens-Alternative stellen könnte: Eins oder das Andere.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
После завершения лечения зубной врач получает от Вашей больничной кассы оплату за обусловленный объем услуг, аNach der Behandlung rechnet Ihr Zahnarzt mit Ihrer Krankenkasse ab, und Sie bekommen eine Rechnung über Ihren Eigenanteil.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
А разве мне нужен врач?Brauche ich einen?«Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
– Из каждого вашего легкого можно сделать три, – заявил главный врач.»Aus Ihrer Lunge könnte man drei machen«, erklärte der Chefarzt.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Просто, если ты врач, у тебя составилось определенное представление о страдании и это как-то подхлестывает твое воображение.Bloß hat man als Arzt einen Begriff vom Schmerz und eine etwas lebhaftere Phantasie.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
По средам, обыкновенно с утра, являлась поросячья голова в мягкой шляпе и с трясущимися ногами: тюремный врач, доктор Розенблат; он удостоверялся в том, что все пышут здоровьем.Mittwoch vormittags kam gewöhnlich ein Schweinskopf herein mit Schlapphut und zuckenden Hosenbeinen: der Gefängnisarzt Dr. Rosenblatt, und überzeugte sich, daß alle vor Gesundheit strotzten.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
Если врач предписывает лекарства, то важно, чтобы Вы принимали их именно так, как рекомендовано врачом!Wenn der Arzt Medikamente verschreibt, ist es wichtig, dass Sie diese auch einnehmen, und zwar genau so, wie vom Arzt empfohlen!© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
die Notärztin
Перевод добавил Светлана Майер
Часть речи не указана
- 1.
Arzt (мужчина), Ärztin (женщина)
Перевод добавила Irena OЗолото ru-de - 2.
Arzt
Перевод добавил Андрей Моррис
Словосочетания
флагманский врач
Admiralarzt
врач общей практики
Allgemeinarzt
врач широкого профиля
Allgemeinarzt
врач-практик
Allgemeinarzt
общий врач
Allgemeinarzt
врач общей практики
Allgemeinpraktiker
врач-аллопат
Allopath
врач - должностное лицо
Amtsarzt
врач на государственной должности
Amtsarzt
врач, наделенный официальными функциями в пределах определенной территории
Amtsarzt
окружной врач
Amtsarzt
врач лечебницы
Anstaltsarzt
тюремный врач
Anstaltsarzt
главный врач лечебницы
Anstaltsleiter
женщина-врач
Ärztin
Формы слова
врач
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | врач | врачи |
Родительный | врача | врачей |
Дательный | врачу | врачам |
Винительный | врача | врачей |
Творительный | врачом | врачами |
Предложный | враче | врачах |