about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

aufgehoben

part II от aufheben

Examples from texts

Da ward der Saum des Zeltes aufgehoben, und eine unförmige Gestalt erschien.
Низ палатки поднялся, и показалось чудовище.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aber in eurer bestehenden Gesellschaft ist das Privateigentum für neun Zehntel ihrer Mitglieder aufgehoben; es existiert gerade dadurch, dass es für neun Zehntel nicht existiert.
Но в вашем нынешнем обществе частная собственность уничтожена для девяти десятых его членов; она существует именно благодаря тому, что не существует для девяти десятых.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
"Laser", stellte Gant fest, der die Enden einiger Grasstängel vom Boden aufgehoben hatte, um sie in Augenschein zu nehmen.
– Лазер, – заключил Гант, держа в руке обожженные кусочки травы.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
In dem Masse, wie die Exploitation des einen Individuums durch das andere aufgehoben wird, wird die Exploitation einer Nation durch die andere aufgehoben.
В той же мере, в какой будет уничтожена эксплуатация одного индивидуума другим, уничтожена будет и эксплуатация одной нации другой.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Die Salbe tut es, glaube ich, nicht, weißt du... aber die Sache ist, daß so eine Vorstellung, versteh mich recht, nur durch eine andere Vorstellung, eine Gegenvorstellung aufgehoben werden kann...
Дело тут, конечно, не в мази, а в том... ты, пожалуйста, пойми меня правильно, что одно представление может быть вытеснено только другим, так сказать контрпредставлением...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Die aus dem Untergang der feudalen Gesellschaft hervorgegangene moderne bürgerliche Gesellschaft hat die Klassengegensätze nicht aufgehoben.
Вышедшее из недр погибшего феодального общества современное буржуазное общество не уничтожило классовых противоречий.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Spendius hatte eine der Steinplatten aufgehoben, war ins Wasser gestiegen und hatte den Gang über sich wieder geschlossen.
Спендий поднял одну из плит, вошел в воду и опустил плиту за собой.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Im Januar 1890 mußte das Sozialistengesetz aufgehoben werden, und sein Initiator, Bismarck, wurde bald darauf entlassen.
В январе 1890 года были вынуждены отменить закон против социалистов, а его инициатор, Бисмарк, вскоре ушел в отставку.
Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологии
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Salambo hatte die Leinwand aufgehoben und hielt sie mit ausgestrecktem Arme hoch. Stumm blickte sie nach Hamilkars Lager hinüber.
Саламбо отодвинула холст и, держа высоко его край в руке, смотрела, не отвечая, в сторону лагеря Гамилькара.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Werden Nutzungsrechte von der Gemeinde abgelöst oder von der Rechtsaufsichtsbehörde aufgehoben, so sind die Berechtigten von der Gemeinde angemessen zu entschädigen.
Если права пользования выкупаются общиной или отменяются органом правового надзора, то община должна предоставить правомочным лицам соответствующую компенсацию.
© 2011 Goethe-Institut
Und diese Person soll allerdings aufgehoben werden.
Такая личность действительно должна быть уничтожена.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Sie ist seitdem nicht wieder aufgehoben worden.
С тех пор ее так и не отменили.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Ich gebe ihm einen mittelstarken Tritt in den Hintern. Er dreht sich um, bereit, auch mich anzufallen, sieht meine beschwörenden Augen, meine aufgehobenen Hände und meinen lautlos flüsternden Mund und erwacht aus seinem Blutrausch.
Я даю ему пинок средней силы, он повертывается, готовый напасть и на меня, видит мой многозначительный взгляд, мои поднятые руки и беззвучно шепчущие губы и приходит в себя, его бешенство угасло.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956

Add to my dictionary

aufgehoben
part II от aufheben

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    окружать вниманием

    translation added by Kirill Galuonkin
    0
  2. 2.

    отмененный, упраздненный (см. глаг. aufheben). Сильно зависит от контекста.

    translation added by Сергей Касаткин
    0

Collocations

aufgehobene Lichtreaktion der Pupille
отсутствие реакции зрачка на свет

Word forms

aufgehoben

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaufgehobener, aufgehobneraufgehobene, aufgehobneaufgehobener, aufgehobner
Genitivaufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnen
Dativaufgehobenem, aufgehobnemaufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnen
Akkusativaufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativaufgehobene, aufgehobneaufgehobene, aufgehobneaufgehobene, aufgehobne
Genitivaufgehobener, aufgehobneraufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnen
Dativaufgehobener, aufgehobneraufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnen
Akkusativaufgehobene, aufgehobneaufgehobene, aufgehobneaufgehobene, aufgehobne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaufgehobenes, aufgehobnesaufgehobene, aufgehobneaufgehobenes, aufgehobnes
Genitivaufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnen
Dativaufgehobenem, aufgehobnemaufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnen
Akkusativaufgehobenes, aufgehobnesaufgehobene, aufgehobneaufgehobenes, aufgehobnes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaufgehobene, aufgehobneaufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnen
Genitivaufgehobener, aufgehobneraufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnen
Dativaufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnen
Akkusativaufgehobene, aufgehobneaufgehobenen, aufgehobnenaufgehobenen, aufgehobnen
Komparativ*aufgehobner
Superlativ*aufgehobenst, *aufgehobenste