без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Export
m<-(e)s, -e> экспорт
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Das Volk ist bettelarm, die Hälfte der Bauern landlos, um so reicher sind die USA-Monopole, die alle Erdschätze Haitis und über die Hälfte seines Imports und Exports beherrschen.Народ живет в ужасающей нищете, половина крестьян лишена земли. За счет их процветают монополии США, присвоившие себе все природные богатства Гаити и контролирующие половину экспорта и импорта страны.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Das gilt sowohl für Export- und Importgeschäfte mit diesen Ländern wie für die Verlagerung von Produktionsschritten dorthin (Veredelungsverkehre).Это касается как сделок экспорта-импорта с этими странами, так и реимпорта товаров, прошедших незначительную обработку.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
In den ersten acht Monaten des Jahres 2009 sanken die Exporte um 63 Prozent, nachdem im Januar die russischen Einfuhrzölle auf selbst fahrende Erntetechnik von fünf auf 15 Prozent, aber nicht weniger als 120 Euro pro kWВ первые восемь месяцев 2009 года экспорт снизился на 63%. Это произошло из-за повышения налога на ввоз уборочной техники до 15% (с ограничением не менее 120 евро за киловатт мощности двигателя) вместо прежних пяти процентов.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
„In den USA lagerten 1950 trotz erhöhter Exporte Nahrungsmittelvorräte im Werte von 2 Mrd. Dollar.«В США в 1950 году, несмотря на возросший экспорт, хранились на складах запасы продовольствия стоимостью в 2 миллиарда долларов.Heyden, Günter / KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKГейден, Гюнтер / Критика немецкой геополитикиКритика немецкой геополитикиГейден, Гюнтер© Dietz Verlag Berlin, 1958© Издательство иностранной литературы, 1960© Пер. с нем. под ред. Е.Н. ПетрунинаKRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKHeyden, Günter© Dietz Verlag Berlin, 1958
Und seit sie Milliarden nach Saigon exportieren, ist die amerikanische Wirtschaft so beschäftigt, daß sie ihren Export vernachlässigen und zugleich mehr und mehr importieren muß.И с тех пор, как они экспортируют в Сайгон миллиарды, американская экономика так нагружена, что она в какой-то мере пренебрегает экспортом и в то же время вынуждена все больше и поныне импортировать.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Dabei soll das Angebot an Finanzgarantien ausgeweitet werden und die bisherigen Zollgebühren beim Export von Hochtechnologieprodukten wegfallen.При этом предусматривается расширение механизмов финансовых гарантий, в том числе исключающих необходимость подтверждения таможенной стоимости при экспорте высокотехнологичной продукции.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Für Unternehmen, die vom Export nach Russland leben, ist die geringere Kaufkraft des Rubels ein echtes Problem.Для предприятий, живущих за счет экспорта в Россию, уменьшившаяся покупательная способность рубля является настоящей проблемой.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der Anteil der Exporte Berlins nach Russland an den bundesweiten Ausfuhren dorthin ist doppelt so hoch wie der Anteil der gesamten Ausfuhren Berlins am gesamtdeutschen Export.Доля берлинского экспорта в Россию в общем федеральном масштабе почти вдвойне превысила его долю в экспорте всей федерации.© Februar 2004http://www.berlin.de/ 3/11/2011
Im ersten Halbjahr sind die deutschen Exporte nach Russland um 23 Prozent auf 15,8 Milliarden Euro gestiegen; rund ein Drittel davon kommt aus Nordrhein-Westfalen.В первой половине года экспорт немецких товаров в Россию достиг 23% и суммы в 15,8 млрд евро, треть от этой суммы приходится на Северный Рейн-Вестфалию.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ohne diese Exporte wäre jedoch das Haushaltsdefizit deutlich höher.Без экспорта дефицит бюджета заметно выше.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der Anteil der Rohstoffe an den Ausfuhren beträgt zwischen 80 % und 85 %, ein Großteil davon entfällt auf den Ölexport.Доля сырья в экспорте составляет от 80% до 85%, большая часть приходится на экспорт нефти.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Seit dem Jahr 2000 sind die deutschen Maschinenexporte in das Land um mehr als das Dreifache gestiegen.С 2000 года объем экспорта машин из Германии в Россию вырос более чем в три раза.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Seit den 90er Jahren liefert die deutsche Lebensmittelexportwirtschaft beachtliche Volumina an Lebensmitteln nach Russland, da der russische Konsument deutschen Lebensmitteln eine hohe Wertschätzung entgegenbringt.Начиная с 1990-х годов немецкие экспортеры поставляют в Россию крупные партии продуктов питания, качество которых высоко ценится российскими потребителями.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Die Exportstatistiken von Januar bis September 2008 weisen weiterhin ein deutliches und ungebrochenes Wachstum auf.Статистика за первые девять месяцев 2008 года также свидетельствует о заметном и непрерывном росте.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Die Bandbreite der Workshops und Seminare reichte von Exportunterstützung über politisches Lobbying, Mergers and Acguisitions, Zoll- und Rechtsthemen bis zur Entwicklung des Immobilienmarktes.Спектр воркшопов и семинаров охватывал практически все направления: поддержку экспортеров, политическое лоббирование, слияния и консолидацию, таможенные и правовые вопросы, развитие рынка недвижимости.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
direkter Export
прямой экспорт
direkter Export
экспорт без участия посредников
Erlöse aus Exporten
поступления от экспорта
Export auf Vorschuss
субсидируемый экспорт
Export zu Schleuderpreisen
демпинг
Export zu Schleuderpreisen
экспорт по бросовым ценам
Export-Import-Firma
экспортно-импортная фирма
Export-Import-Rentabilität
рентабельность экспортно-импортных операций
indirekter Export
косвенный экспорт
indirekter Export
экспорт с участием посредников
sichtbarer Export
видимый экспорт
unsichtbarer Export
невидимый экспорт
Verpackung für den Export
экспортная упаковка
Export-
экспортный
Export-
вывозной
Формы слова
Export
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Export | Exporte |
Genitiv | Exportes, Exports | Exporte |
Dativ | Export | Exporten |
Akkusativ | Export | Exporte |